Font Size
Иезекииль 37:9-11
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Иезекииль 37:9-11
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
9 Тогда Господь Всемогущий сказал мне: «Сын человеческий[a], заговори с ветром[b] от Моего имени, скажи, что Господь Всемогущий говорит так: „Ветер, приди отовсюду и дыхание дай этим мёртвым телам, и тогда они вновь оживут”». 10 Затем я обратился к ветру, как велел мне Господь, и дыхание вернулось к мёртвым телам, и они ожили и поднялись. Их было так много, словно это была бесчисленная армия.
11 И тогда Господь Всемогущий сказал мне: «Сын человеческий, эти кости подобны семье Израиля. Израильтяне говорят: „Наши кости высохли[c], нас надежда покинула, уничтожение постигло нас”.
Read full chapterFootnotes
- 37:9 Сын человеческий То есть «человек». В этой книге Господь называет Иезекииля «сыном человеческим», потому что Господь избрал его пророчествовать от Своего имени. Также см.: Иез. 37:9, 11, 16.
- 37:9 с ветром Либо «дыханием», либо «духом». Также см.: Иез. 37:10.
- 37:11 Наши… высохли То есть «мы обессилили».
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)
©2014 Bible League International