Add parallel Print Page Options

29 Вони перейшли річку Маабару[a] і сказали:
    «Отаборимося на ніч у Ґеві!»
    Рама[b] нажахана, а Ґівеа Саулова втекла.
30 Кричи щосили, Бат-Галліме!
    Прислухайся, Лайшо! Відгукнися, Анатоте!
31 Втікає Мадмена, а мешканці Ґевіма[c] шукають,
    де б сховатися.

Read full chapter

Footnotes

  1. 10:29 Маабару «Маабара» означає «перетнути», «подолати».
  2. 10:29 Вони… Рама «Миґрон», «Микмеш», «Ґева», «Рама»—міста на північ від Єрусалима.
  3. 10:31 Ґевіма «Ґевім» означає «колодязь» або «рів для зберігання води».