Font Size
Михей 1:11-13
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Михей 1:11-13
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
11 А вы, живущие в Шафире[a],
идите обнажённые и посрамлённые.
Не выйдут и те, кто живёт в Цаане[b].
Скорбят живущие в Беф-Ецеле[c],
и не получите вы от них защиты.
12 Те, кто живут в Марофе[d],
устали ждать хороших вестей,
потому что от Господа пришло бедствие
и достигло даже ворот Иерусалима.
13 Те, кто живут в Лахисе[e],
запрягайте быстроногих лошадей в колесницы.
Вы виновны в тех же грехах,
которые совершил Израиль,
и вы осквернили Иерусалим[f]
теми же преступлениями.
Footnotes
- 1:11 Шафир Это древнееврейское слово означает «прекрасный».
- 1:11 Цаан Это древнееврейское слово означает «выйти».
- 1:11 Беф-Ецел Это древнееврейское слово означает «дом поддержки».
- 1:12 Мароф Это древнееврейское слово означает «печальный», «обиженный» или «горестный».
- 1:13 Лахис Это древнееврейское слово означает «лошадь».
- 1:13 Иерусалим Буквально «дочь Сиона».
Russian New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-RU)
©2014 Bible League International