Add parallel Print Page Options

11 Вы уйдёте в изгнание, горожане Шафира[a],
    нагими и опозоренными.
Не смогут выйти из города
    жители Цаанана[b].
Плачет Бет-Ецель[c]
    не дождётесь от него помощи.
12 Ждут тревожно добрых вестей
    горожане Марота[d],
ведь Вечный ниспослал бедствия
    к воротам Иерусалима.
13 Запрягайте скакунов в колесницы,
    обитатели Лахиша[e].
Вы были началом греха
    для дочери Сиона[f],
потому что с вас начались
    преступления Исроила.

Read full chapter

Footnotes

  1. Мих 1:11 Шафир – переводится как «приятный».
  2. Мих 1:11 Цаанан – на языке оригинала созвучно с глаголом «выйти».
  3. Мих 1:11 Бет-Ецель – переводится как «ближайший дом».
  4. Мих 1:12 Марот – переводится как «горечь».
  5. Мих 1:13 Лахиш – можно перевести как «упряжка (лошадей)».
  6. Мих 1:13 Дочь Сиона – олицетворение Иерусалима; также в 4:8, 10 и 13.