Add parallel Print Page Options

Він обожнює Її красу

Які чарівні твої ноги у сандалях,
    шляхетна дочко князя[a].
Цей вигін стегон, немов орнамент,
    що виконаний вправним майстром.
Пупок твій мов та чаша кругла,
    хай завжди повен буде пряного вина.
А твій живіт, неначе сніп пшениці,
    охоплений лілеями довкруги.

Read full chapter

Footnotes

  1. 7:1 дочко князя Або «принцеса».