Add parallel Print Page Options

Разцъфтелият жезъл на Аарон

17 [a] След това Господ каза на Мойсей: „Заповядай на Елеазар, сина на свещеник Аарон, да прибере кадилниците от пепелта, а ти разпръсни тамяна от тях надалеч, защото те са святи. Кадилниците на тези мъже, които заради греха си загубиха своя живот, да бъдат направени на листове за обковаване на жертвеника; те са святи, понеже бяха принесени пред Господа. И те ще бъдат знамение за израилтяните.“ Тогава свещеник Елеазар взе медните кадилници, които изгорелите бяха донесли, и ги направиха на листове за обковаване на жертвеника, (A)за да напомнят на израилтяните, че никой чужд човек, който не е от Аароновото потомство, не бива да пристъпва да принася тамян пред Господа, за да не стане и с него това, което стана с Корей и съучастниците му. Всичко стана така, както Господ каза чрез Мойсей на Елеазар. На другия ден цялото общество на Израил заропта против Мойсей и Аарон с думите: „Вие избихте народа на Господа!“ И когато народът се беше събрал против Мойсей и Аарон, погледнаха към скинията на събранието и ето облак я покри и се яви славата на Господа. Тогава Мойсей и Аарон дойдоха при скинията на събранието. (B)И Господ каза на Мойсей: 10 „Отстранете се от това общество и Аз в един миг ще ги погубя.“ Но те паднаха на лицата си. 11 Тогава Мойсей каза на Аарон: „Вземи кадилницата, сложи в нея огън от жертвеника, сипи тамян и я занеси по-скоро при народа, за да се застъпиш за тях; защото, ето излезе от Господа гняв и настана мор.“ 12 Аарон взе кадилницата си, както каза Мойсей, и се затича сред събранието; а морът сред народа беше започнал; и той сипа тамяна и се помоли за народа. 13 И като застана между мъртвите и живите, морът престана. 14 От мора измряха четиринадесет хиляди и седемстотин души освен умрелите в Кореевия бунт. 15 Тогава Аарон се върна при Мойсей до входа на скинията на събранието, понеже морът престана.

16 И Господ каза на Мойсей: 17 „Заповядай на израилтяните да ти дадат дванадесет жезъла – по един жезъл от племе, от всичките ти предводители според племената, и напиши името на всеки върху жезъла му. 18 На Левиевия жезъл напиши името на Аарон, защото трябва да има по един жезъл за всеки предводител на племе. 19 Положи ги в скинията на събранието, пред ковчега на откровението, където Аз ви се явявам. 20 И когото Аз избера, неговият жезъл ще покара; така ще усмиря ропота на израилтяните, който вдигат против вас.“

21 Мойсей изрече това пред израилтяните; и всеки от предводителите им му даде по един жезъл – дванадесет жезъла от всички според племената си; и Аароновият жезъл беше между жезлите им. 22 Тогава Мойсей положи жезлите пред Господа в скинията на откровението.

23 На другия ден Мойсей влезе в скинията на откровението и ето Аароновият жезъл, от Левиевия дом, беше покарал, напъпил, цъфнал и завързал зрели бадеми. 24 И Мойсей изнесе всички жезли, положени пред Господа, и ги показа на целия Израил; като видяха това, всеки взе своя жезъл. 25 (C)Тогава Господ каза на Мойсей: „Върни Аароновия жезъл пред ковчега на откровението, за да се пази като знамение за непокорните, така че ропотът им против Мене да престане и те да не измрат!“ 26 И Мойсей направи така; както Господ му заповяда, така направи.

27 Тогава израилтяните казаха на Мойсей: „Ето ние загиваме, погубени сме, всички сме погубени! 28 Всеки, който се приближи до скинията на Господа, умира; нима ние всички ще измрем?“

Footnotes

  1. 17:1 В Синодалната и Цариградската Библия 17:1 сл. е 16:36 сл.

亞倫的杖

17 耶和華對摩西說: 「你叫以色列各支派的首領每人拿一根杖來,共十二根,你要在上面寫上他們各人的名字。 你要把亞倫的名字寫在利未支派的杖上,每個支派的首領都要有一根杖。 你要把這些杖放在會幕內的約櫃前,就是我跟你會面的地方。 誰的杖發芽,誰就是我所揀選的人。這樣,我必消除以色列人對你們的埋怨。」 於是,摩西吩咐以色列每個支派的首領把杖都交給他,包括亞倫的杖在內,共十二根。 他把杖放在放約櫃的聖幕裡——耶和華面前。 第二天,摩西進入約櫃所在的聖幕裡,看見利未支派亞倫的杖不單發了芽,長了花蕾,還開了花,結出熟杏。 摩西就從耶和華那裡拿出所有的杖給以色列人看。他們看後,各位首領便取回自己的杖。 10 耶和華對摩西說:「把亞倫的杖放回約櫃前,讓叛逆之徒引以為戒。這樣,你就可以平息他們對我的怨言,使他們不致滅亡。」 11 摩西照耶和華的吩咐行了。 12 以色列人對摩西說:「完了!我們死定了!我們全死定了! 13 凡走近耶和華聖幕的都要死,我們豈不是全都要滅亡嗎?」