Add parallel Print Page Options

ที่พัก[a] ของพระองค์อยู่ในเมืองซาเล็ม[b]
    ส่วนที่ประทับของพระองค์อยู่บนภูเขาศิโยน
ที่นั่น พระองค์ได้หักลูกธนูไฟ
    โล่กำบังและดาบของศัตรูที่ใช้รบจนหมดสิ้น เซลาห์

พระองค์ส่องรัศมีเจิดจ้า
    และมีบารมีสูงส่งยิ่งกว่าภูเขาที่พระองค์ได้ฆ่าเหยื่อของพระองค์[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 76:2 ที่พัก หรือ “ที่ประทับ” สองคำนี้ ในภาษาฮีบรูมีความหมายว่า “รังของสิงโต”
  2. 76:2 ซาเล็ม เป็นชื่อย่อของ “เยรูซาเล็ม” ซึ่งหมายถึง “สงบสุข” หรือ “อยู่เย็นเป็นสุข” หรือ “ความบริบูรณ์”
  3. 76:4 ที่พระองค์ได้ฆ่าเหยื่อของพระองค์ ข้อนี้แปลมาจากสำเนาฮีบรู แต่สำเนาที่เป็นภาษากรีกกับซีเรีย แปลได้ว่า “ภูเขานิรันดร์”