Font Size
สุภาษิต 8:30-32
Thai New Testament: Easy-to-Read Version
สุภาษิต 8:30-32
Thai New Testament: Easy-to-Read Version
30 เมื่อนั้น เราได้อยู่กับพระองค์ ในฐานะช่างผู้ชำนาญงาน[a]
เราทำให้พระองค์มีความสุขเพลิดเพลินในทุกๆวัน
เราเต้นรำอยู่ต่อหน้าพระองค์อยู่เสมอ
31 เราเต้นรำไปทั่วพื้นโลกของพระองค์
และมนุษย์ทำให้เรามีความสุขเพลิดเพลิน
32 ดังนั้น ลูกๆเอ๋ย ฟังเราให้ดี
คนพวกนั้นที่ยึดมั่นอยู่ในทางของเรามีเกียรติจริงๆ
Footnotes
- 8:30 ช่างผู้ชำนาญงาน หรืออาจแปลได้ว่า “ในฐานะเพื่อนที่ได้รับความไว้วางใจ” หรือ “ในฐานะลูกรัก”
Thai New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-TH)
พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย ภาคคำสัญญาใหม่ © 2015 Bible League International