Font Size
以賽亞書 63:7-9
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
以賽亞書 63:7-9
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
耶和華憐憫以色列
7 我要照耶和華一切所賜給我們的,
並他憑憐憫與豐盛的慈愛
所賜給以色列家的大恩,
述說他的慈愛和美德。
8 他說:「他們誠然是我的百姓,
未行虛假的子民。」
這樣,他就作了他們的救主。
9 他們在一切苦難當中,
他也同受苦難,
並且他面前的使者拯救他們[a]。
他以慈愛和憐憫救贖他們,
在古時的日子時常抱他們,背他們。
Footnotes
- 63.9 「他也…拯救他們」:七十士譯本是「沒有使者或天使,只有主親自拯救他們」。
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.