Font Size
以赛亚书 18:5-7
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
以赛亚书 18:5-7
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
5 收割之前,花蕾先谢,
花成了将熟的葡萄;
他必用刀削去嫩枝,
砍掉蔓延的枝条,
6 一起丢给山间的鸷鸟和地上的野兽;
鸷鸟要在其上避暑,
地上一切的野兽都在那里过冬。
7 到那时,这高大光滑的民,
远近都畏惧的民、
强大好征服之国、
土地有河流穿过;
他们必被当作[a]礼物献给万军之耶和华,
献到锡安山—
万军之耶和华立他名的地方。
Footnotes
- 18.7 “被当作”:七十士译本是“将”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.