Font Size
以赛亚书 49:11-13
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
以赛亚书 49:11-13
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
11 我必在众山开辟路径,
大道也要填高。
12 看哪,他们从远方来;
有些从北方来,有些从西方来,
有些从色弗尼[a]地来。”
13 诸天哪,应当欢呼!
大地啊,应当快乐!
众山哪,应当扬声歌唱!
因为耶和华已经安慰他的百姓,
他要怜悯他的困苦之民。
Footnotes
- 49.12 “色弗尼”是根据死海古卷,原文是“希尼”;或译“秦国”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.