以赛亚书 61:1-3
Chinese New Version (Traditional)
宣告救恩的好信息
61 主耶和華的靈在我身上,
因為耶和華膏了我,
叫我傳福音給困苦的人;
差遣我去醫治傷心的人,
向被擄的宣告自由,
向被囚的宣告釋放;
2 宣告耶和華悅納人的禧年,
和我們的 神報仇的日子;
安慰悲哀的人,
3 為錫安悲哀的人穿上裝飾,
賜給他們華冠代替灰塵,
喜樂油代替悲哀,
讚美衣代替沮喪的靈,
他們必稱為公義的橡樹,
是耶和華栽種的,好使他自己得著榮耀。
Read full chapter
Isaiah 61:1-3
New International Version
The Year of the Lord’s Favor
61 The Spirit(A) of the Sovereign Lord(B) is on me,
because the Lord has anointed(C) me
to proclaim good news(D) to the poor.(E)
He has sent me to bind up(F) the brokenhearted,
to proclaim freedom(G) for the captives(H)
and release from darkness for the prisoners,[a]
2 to proclaim the year of the Lord’s favor(I)
and the day of vengeance(J) of our God,
to comfort(K) all who mourn,(L)
3 and provide for those who grieve in Zion—
to bestow on them a crown(M) of beauty
instead of ashes,(N)
the oil(O) of joy
instead of mourning,(P)
and a garment of praise
instead of a spirit of despair.
They will be called oaks of righteousness,
a planting(Q) of the Lord
for the display of his splendor.(R)
Footnotes
- Isaiah 61:1 Hebrew; Septuagint the blind
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

