Font Size
以赛亚书 63:8-10
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
以赛亚书 63:8-10
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
8 他说:“他们诚然是我的百姓,
未行虚假的子民。”
这样,他就作了他们的救主。
9 他们在一切苦难当中,
他也同受苦难,
并且他面前的使者拯救他们[a]。
他以慈爱和怜悯救赎他们,
在古时的日子时常抱他们,背他们。
10 他们竟然悖逆,使他的圣灵忧伤。
他就转变,成为他们的仇敌,
亲自攻击他们。
Footnotes
- 63.9 “他也…拯救他们”:七十士译本是“没有使者或天使,只有主亲自拯救他们”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.