Font Size
使徒行传 11:27-29
Chinese Standard Bible (Simplified)
使徒行传 11:27-29
Chinese Standard Bible (Simplified)
赈灾
27 在那些日子里,有几个做先知传道的[a]从耶路撒冷下到安提阿。 28 其中有一个名叫阿伽布斯的站起来,藉着圣灵指明普天下将有大饥荒。这事在凯撒[b]克劳迪时期果然发生了。 29 于是门徒们决定,每个人照着自己的能力来捐献[c],好送到住在犹太的弟兄们那里。
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 11:27 做先知传道的——原文直译“先知”。
- 使徒行传 11:28 有古抄本没有“凯撒”。
- 使徒行传 11:29 捐献——或译作“供应”。
使徒行传 11:27-29
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
使徒行传 11:27-29
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
27 当时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。 28 其中一位名叫亚迦布,他得到圣灵的启示,站起来预言天下将有严重的饥荒。后来,这事果然在克劳狄执政期间发生了。 29 门徒决定各尽所能,捐款救济住在犹太境内的弟兄姊妹。
Read full chapter
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.