使徒行传 13:25-27
Chinese Standard Bible (Simplified)
25 当约翰快要跑尽该跑的路程[a]时,说:‘你们认为我是谁?我不是那一位。看哪,他要在我以后来,我就是为他解脚上的鞋带也不配。’
26 “各位兄弟,亚伯拉罕家的子孙和你们中间敬畏神的人哪,这救恩的福音[b]是赐给我们[c]的。 27 实际上,住在耶路撒冷的人和他们的首领们都不认识这一位,也不明白每逢安息日所诵读的先知们的话,就把他定罪,从而应验了这些话。
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 13:25 跑尽该跑的路程——原文直译“完成赛程”。
- 使徒行传 13:26 福音——原文直译“话语”或“道”。
- 使徒行传 13:26 我们——有古抄本作“你们”。
Acts 13:25-27
New International Version
25 As John was completing his work,(A) he said: ‘Who do you suppose I am? I am not the one you are looking for.(B) But there is one coming after me whose sandals I am not worthy to untie.’(C)
26 “Fellow children of Abraham(D) and you God-fearing Gentiles, it is to us that this message of salvation(E) has been sent. 27 The people of Jerusalem and their rulers did not recognize Jesus,(F) yet in condemning him they fulfilled the words of the prophets(G) that are read every Sabbath.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
