Font Size
使徒行传 15:31-33
Chinese Standard Bible (Simplified)
使徒行传 15:31-33
Chinese Standard Bible (Simplified)
31 读完了信,会众因着那鼓励的话而感到欢喜。 32 犹大和赛拉斯自己也是做先知传道的[a]。他们用很多话鼓励弟兄们,坚固他们。 33 两个人住了一段时间,弟兄们就打发他们平平安安地回到差派他们的人[b]那里去。
Read full chapterFootnotes
- 使徒行传 15:32 做先知传道的——原文直译“先知”。
- 使徒行传 15:33 差派他们的人——有古抄本作“使徒们”。
Acts 15:31-33
New International Version
Acts 15:31-33
New International Version
31 The people read it and were glad for its encouraging message. 32 Judas and Silas,(A) who themselves were prophets,(B) said much to encourage and strengthen the believers. 33 After spending some time there, they were sent off by the believers with the blessing of peace(C) to return to those who had sent them.
Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.