Font Size
使徒行传 23:7-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
使徒行传 23:7-9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
7 说了这话,法利赛人和撒都该人就争论起来,会众分为两党。 8 因为撒都该人说没有复活,也没有天使和鬼魂,法利赛人却说两样都有。 9 于是大大地喧嚷起来,有几个法利赛党的文士站起来争辩,说:“我们看不出这人有什么恶处。倘若有鬼魂或是天使对他说过话,怎么样呢?”
Read full chapter
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative