Add parallel Print Page Options

保罗启程往罗马

27 他们决定要我们坐船往意大利去,就把保罗和别的囚犯,交给皇家军营里的一个百夫长,名叫犹流。 有一艘亚大米田来的船,要开往亚西亚沿岸一带的地方,我们上去,船就开了。跟我们在一起的,还有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古。 第二天到了西顿,犹流宽待保罗,准他去看看朋友,接受他们的招待。 我们又从那里开船,因为逆风,就沿着塞浦路斯背风而行。 渡过基利家和旁非利亚一带的海面,就到了吕家的每拉。 百夫长在那里找到一艘亚历山太来的船,要开往意大利去,就叫我们上了那船。 一连几天,船都走得很慢,好不容易才到了革尼土的对面。因为有风阻挡着我们,就沿着克里特背风而行,从撒摩尼对面经过, 沿着海岸行驶,航程很艰难,后来才到了靠近拉西亚城一个名叫美港的地方。

过了相当的时候,连禁食节也过去了,所以航行很危险,保罗就劝告他们, 10 说:“各位,我看这次航行,不单货物和船只要遭到损失,大受破坏,连我们的性命也难保。” 11 但百夫长宁愿相信船长和船主的话,却不相信保罗所说的。 12 而且这港口不适宜过冬,所以大多数人主张离开那里,也许可以到非尼基去过冬。非尼基是克里特的一个港口,一面向西南,一面向西北。

船在海上遇暴风

13 这时南风徐徐地吹来,他们以为风势有利,就起锚沿着克里特航行。 14 可是过了不久,有一股名叫“友拉革罗”(“友拉革罗”意即“东北风”)的飓风,向岛上吹袭。 15 船给风困住了,不能迎风前行,只好随着风向飘流。 16 有一个小岛名叫高达,我们就在这岛的背风岸急航,好不容易才把救生艇拉住。 17 水手把艇拉上来,用缆索绕过船身捆好。他们怕船在赛耳底搁浅,就收下船帆,任船飘流。 18 风浪把我们颠簸得很厉害,第二天他们就把货物拋在海里, 19 第三天又亲手把船上的用具扔掉。 20 好几天,都看不见星星和太阳,狂风大浪催逼着我们,这样看来,我们连生还的希望都没有了。

21 大家很久没有吃饭了,保罗就站在他们中间,说:“各位,你们本来应该听我的话不离开克里特,就不会遭受这场损失和破坏了。 22 现在我劝你们放心。除了这艘船以外,你们没有一个人会丧命的。 23 因为我所归属所事奉的 神,他的使者昨天夜里站在我的旁边,说: 24 ‘保罗,不要怕。你必定可以站在凯撒面前; 神已经把那些和你同船的人赐给你了。’ 25 所以,各位请放心。我相信 神对我怎样说,也必怎样成就。 26 不过我们必会搁浅在一个海岛上。”

27 到了第十四天的晚上,我们在亚得里亚海飘来飘去。约在半夜的时候,水手以为接近了陆地, 28 就探测一下,深三十六公尺;稍往前行,再探测一下,深二十七公尺。 29 他们怕我们会在乱石上搁浅,就从船尾拋下四个锚,期待着天亮。 30 水手们想要离船逃走,就把救生艇放在海上,假装要从船头拋锚的样子。 31 保罗对百夫长和士兵说:“这些人若不留在船上,你们就性命难保!” 32 于是士兵砍断救生艇的绳子,任它掉下去。

33 天快亮的时候,保罗劝大家吃饭,说:“你们一直不吃东西,挨饿苦候,到今天已经十四天了! 34 所以,我劝你们吃点饭,这可以维持你们的性命!因为你们没有人会失掉一根头发。” 35 保罗说了这话,就拿起饼来,在众人面前感谢 神,然后擘开来吃。 36 于是大家都安心吃饭了。 37 我们在船上的共有二百七十六人, 38 大家吃饱了,把麦子拋在海里,好减轻船的负荷。

船只搁浅、众人脱险

39 天亮的时候,他们不认得那个地方,只看见一个可以登岸的海湾,就有意尽可能把船拢岸。 40 于是把锚砍掉,丢在海里,同时又松开舵绳,拉起前帆,顺风向岸驶去。 41 但在海水夹流的地方,船就搁了浅,船头胶着不动,船尾被海浪冲击,就损坏了。 42 士兵想把囚犯都杀掉,免得有人游泳逃脱。 43 但百夫长想要救保罗,就阻止他们这样行。他吩咐会游泳的跳下水去,先到岸上, 44 其余的人可以用木板,或船上的器具上岸。这样,大家都安全地上岸了。

保罗前往罗马

27 他们决定让我们坐船去意大利,于是将保罗和其他囚犯都交给一位皇家兵团的百夫长犹流看管。 有一艘亚大米田的船准备沿着亚细亚海岸航行。我们上船启航,同船的还有帖撒罗尼迦的马其顿人亚里达古。 第二天,船停泊在西顿港,犹流宽待保罗,准他探望当地的朋友,接受他们的照应。

我们从那里启航后,由于遇到逆风,便沿着塞浦路斯的背风岸前行, 经过基利迦和旁非利亚附近的海域,来到吕迦的每拉。 百夫长在那里找到一艘从亚历山大驶往意大利的船,吩咐我们换搭那艘船。

一连多日船速十分缓慢,好不容易才驶近革尼土。因为强风船无法前行,只好沿着克里特背风岸航行,经过撒摩尼角。 船沿着海岸行进,几经艰难才到达拉西亚城附近的佳澳。

我们耽误了不少日子,禁食的节期[a]已过,航行很危险,保罗劝告众人说: 10 “各位,照我看来,如果我们继续航行,不只会损失货物和船只,甚至连我们的性命也难保。” 11 但那百夫长只相信船主和舵手的话,不接受保罗的劝告。 12 由于佳澳港不适宜过冬,大部分人赞成启航,以为或许可以赶到菲尼基过冬。菲尼基是克里特的一个港口,一面向西南,一面向西北。

惊涛骇浪

13 那时,南风徐徐吹来,他们以为可以按计划继续航行,于是起锚沿着克里特行进。 14 可是出发不久,便遇到从岛上刮来的猛烈的东北风[b] 15 船被刮得失去控制,我们只好任船随风漂流。 16 船沿着一个叫高达的小岛的背风面前进,大家好不容易才控制住救生船。 17 水手把救生船拉上甲板后,又用绳索加固船身。因为怕船会在赛耳底搁浅,于是收起船帆,任船漂流。 18 第二天,风浪依然猛烈,他们开始把货物抛进海里。 19 第三天,他们又亲手把船上的用具也抛掉了。 20 一连好几天都看不到太阳、星辰,风浪肆虐,我们完全放弃了得救的指望。

保罗安慰众人

21 这时大家已经多日没有进食,保罗站在他们当中说:“各位当初如果肯听我劝,不离开克里特,就不会遭受这些损失了。 22 现在我劝大家放心,你们无人会丧命,只是这艘船保不住了。 23 因为昨天晚上,我所归属、所事奉的上帝差遣天使站在我身旁, 24 对我说,‘保罗,不用怕,你一定会站在凯撒面前,上帝也会保全所有和你同船的人。’ 25 所以请各位放心,我深信上帝所说的话必然会成就。 26 只是我们一定会在某个岛上搁浅。”

27 第十四天的晚上,我们在亚得里亚海漂来漂去。到了午夜时分,水手都觉得离陆地不远了, 28 就探测水深,结果约三十六米深,再往前一点,只有二十七米左右。 29 他们怕会触礁,就从船尾抛下四个锚,暂停前进,期待天亮。 30 水手们想要弃船逃生,假装要从船头抛锚,却偷偷地把救生船放到海里。 31 保罗对百夫长和士兵们说:“除非他们留下来,否则你们都活不了!” 32 士兵听了,就砍断绳索,让救生船漂走。

33 到了黎明时分,保罗劝大家吃东西,说:“你们提心吊胆、不思饮食已经十四天了。 34 我劝你们吃点东西,好活下去,你们必定毫发无损。” 35 保罗说完后拿起饼,当众感谢上帝,然后掰开吃。 36 于是大家都振作起来,吃了些东西。 37 船上共有二百七十六人。 38 吃饱了以后,为了要减轻船的重量,他们把麦子抛进海里。

安全登陆

39 天亮的时候,水手发现了一片不认识的陆地,看见一个有沙滩的海湾,便决定尽可能在那里靠岸。 40 于是砍断锚索,把锚丢在海里,松开舵绳,升起前帆,顺着风势驶向那沙滩。 41 可是,遇到两流交汇的水域,就在那里搁了浅,船头卡在那里不能动弹,船尾被大浪撞裂了。

42 士兵们想把囚犯全杀掉,怕有人乘机游泳逃走。 43 但百夫长为了救保罗,不准他们轻举妄动,下令会游泳的先跳到海里游上岸。 44 其余的人利用木板和船体的碎片游上岸。结果,全船的人都安全上岸了。

Footnotes

  1. 27:9 指犹太人的赎罪日,约在阳历九月、十月间(参见利未记23:27)。
  2. 27:14 猛烈的东北风”希腊文是“友拉革罗飓风”。

The Journey to Rome[a]

Chapter 27

Paul’s Voyage toward Rome. When it was decided that we[b] should sail for Italy, Paul and some other prisoners were handed over to Julius, a centurion of the Augustan cohort. We embarked on a ship from Adramyttium[c] that was about to sail to ports in the province of Asia, and we put out to sea, accompanied by Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica.

On the next day, we landed at Sidon,[d] and Julius was considerate enough to allow Paul to visit his friends there and be cared for by them. From there, we put out to sea again and sailed around the sheltered side of Cyprus because of the headwinds. Then, crossing the open sea off the coast of Cilicia and Pamphylia, we reached Myra in Lycia.[e]

Storm and Shipwreck. There the centurion found an Alexandrian ship[f] that was bound for Italy and put us on board. For a good many days, we made little headway, and we experienced difficulty in reaching Cnidus.[g] Then, as the wind continued to pose difficulties, we sailed for the sheltered side of Crete off Salmone. We moved along the coast with difficulty and reached a place called Fair Havens,[h] near the city of Lasea.

Much time had already been lost, and sailing had now become hazardous, since the time of the Fast[i] had already gone by. Therefore, Paul gave them this warning, 10 “Men, I can see that this voyage will be fraught with danger and involve heavy losses, not only of the ship and the cargo but also of our lives.”

11 However, the centurion paid more attention to the advice of the captain and of the ship’s owner than to what Paul said. 12 Since the harbor was unsuitable for spending the winter, the majority were in favor of putting out to sea from there, in the hope that they could reach Phoenix,[j] a harbor of Crete facing southwest and northwest, and spend the winter there.

13 When a gentle southerly breeze began to blow, they thought that they would be able to achieve their objective. They weighed anchor and began to sail past Crete, hugging the shore. 14 But before long a violent wind, called a northeaster, swept down on them. 15 Since the ship was caught up in it, we had to give way to the wind and let ourselves be driven along.

16 As we passed along the sheltered side of a small island called Cauda,[k] we managed with some difficulty to secure the ship’s lifeboat. 17 After hoisting it up, they used cables to undergird the ship. Then, afraid of running aground on the shallows of Syrtis,[l] they lowered the sea anchor and so let themselves drift.

18 We were being pounded so violently by the storm that on the next day they began to throw the cargo overboard. 19 Then on the third day, they threw the ship’s gear overboard with their own hands. 20 For many days, neither the sun nor the stars could be seen, and the storm continued to rage until we finally abandoned all hope of being saved.

21 When they all had gone without food for a long time, Paul stood up among them and said, “Men, you should have listened to me and not have set sail from Crete. Then you would have avoided all this damage and loss. 22 I urge you now to keep up your courage. There will be no loss of life among you. Only the ship will be lost.

23 “Last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve appeared to me, 24 and he said, ‘Do not be afraid, Paul. You shall appear before Caesar. Furthermore, for your sake God has granted safety to all those who are sailing with you.’ 25 Therefore, men, keep up your courage. I have complete trust in God that what he told me will be fulfilled. 26 But we will run aground on some island.”

27 On the fourteenth night, we were still drifting across the Adriatic Sea.[m] About midnight, the sailors began to suspect that they were nearing land, 28 so they took soundings and found that the water was twenty feet deep. A little farther on they again took soundings and found fifteen feet.

29 Fearing that we might run aground on the rocks, they let down four anchors from the stern and prayed for daylight to come. 30 The sailors then tried to abandon ship. They had already lowered the lifeboat into the sea, on the pretext that they were going to lower some anchors from the bow. 31 But Paul said to the centurion and the soldiers, “Unless these men stay[n] with the ship, you cannot be saved.” 32 Then the soldiers cut the ropes of the lifeboat and set it adrift.

33 Just before daybreak, Paul urged all of them to take some food, saying, “This is the fourteenth day that you have been in suspense, going hungry and eating nothing. 34 Therefore, I beg you to take some food. You need it to survive. Not one of you will lose even a hair of his head.”

35 After he had said this, he took bread, gave thanks to God in front of them all, broke it, and began to eat. 36 Then they were all encouraged and began to eat. 37 Altogether, there were two hundred and seventy-six persons on board. 38 After they had eaten as much as they wanted they lightened the ship by throwing the grain into the sea.

39 In the morning, they did not recognize the land, but they sighted a bay with a sandy beach, and they decided to run the ship aground on this if they could. 40 And so they cut loose the anchors and left them in the sea. At the same time, they loosened the ropes that held the rudders. Then, hoisting the foresail to the wind, they made for the beach. 41 But they struck a reef, and the vessel ran aground. The bow became stuck and remained unmovable, while the stern was broken to pieces by the pounding of the waves.

42 The soldiers decided to kill the prisoners lest any of them might swim away and escape. 43 However, the centurion was determined to spare Paul’s life, and he prevented them from carrying out their plan. He ordered those who could swim to jump overboard first and make for land, 44 while the rest were to follow either on planks or on pieces of wreckage from the ship. In this way, all were brought safely to land.

Footnotes

  1. Acts 27:1 A journey full of vicissitudes. For 15 days, the ship will drift from the coast of Crete to the island of Malta, without any planned direction because the mariners cannot rely on the stars or the sun, which supplied the only way of determining direction at that time (Acts 27:20). Paul very calmly takes control of the situation; he is used to the sea and has already experienced three shipwrecks (see 2 Cor 11:25).
    Paul evidently cannot think of founding a community on Malta, since it is a mere stopover, but he does effect cures. There are three more stopovers: Syracuse, Rhegium, and Puteoli. In the last-named place Paul has the joy of finding some brothers (Acts 28:13-14). In Rome, he finds a community of Christians of whose origin we know nothing, but which has already received from him the great Letter on salvation in Jesus Christ; the members of this community go to meet Paul at a place over 30 miles from the City (at the Forum of Appius and the Three Taverns, north of Terracina: Acts 28:15-16). He was, therefore, known and expected.
  2. Acts 27:1 This begins the final “we-section” in Acts (see note on Acts 16:9-15). Augustan cohort: a name identifying the Roman legion to which the centurion belonged.
  3. Acts 27:2 Adramyttium: a harbor on the west coast of the province of Asia.
  4. Acts 27:3 Sidon: a city 70 miles north of Caesarea.
  5. Acts 27:5 Myra in Lycia: an important harbor on the journey from Egypt to Rome as well as a prominent place for storing grain.
  6. Acts 27:6 Alexandrian ship: a ship traveling from Egypt to Rome with a cargo of grain.
  7. Acts 27:7 Cnidus: a city at the southeastern part of Asia Minor. A journey from Myra to Cnidus was 170 miles and required 10 to 15 days. Crete: an island 160 miles in length. Salmone: a promontory on the northeast tip of Crete.
  8. Acts 27:8 Fair Havens: a city midway on the southern coast of Crete. Lasea: a city about five miles from Fair Havens.
  9. Acts 27:9 The Fast: the fast that was called for on the Day of Atonement, i.e., either late September or early October. The season for sailing lasted from Pentecost (May-June) to Tabernacles (five days after the Fast). Sailing was regarded as hazardous after September 15 and as catastrophic after November 11.
  10. Acts 27:12 Phoenix: a city with a harbor that provided protection from storms.
  11. Acts 27:16 Cauda: a city about 23 miles from Crete.
  12. Acts 27:17 Syrtis: a sandy stretch of land off the coast of Tunis and Tripoli in North Africa.
  13. Acts 27:27 Adriatic Sea: the name was used generally for the seas between Italy, Greece, and Africa.
  14. Acts 27:31 Unless these men stay: Paul points out that if the sailors jump ship, the passengers will be unable to bring the vessel to shore by themselves and will perish.