Font Size
使徒行传 3:8-10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
使徒行传 3:8-10
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
8 就跳起来站着,又行走,同他们进了殿,走着跳着,赞美神。 9 百姓都看见他行走、赞美神, 10 认得他是那素常坐在殿的美门口求周济的,就因他所遇着的事满心稀奇、惊讶。
Read full chapter
Acts 3:8-10
New International Version
Acts 3:8-10
New International Version
8 He jumped to his feet and began to walk. Then he went with them into the temple courts, walking and jumping,(A) and praising God. 9 When all the people(B) saw him walking and praising God, 10 they recognized him as the same man who used to sit begging at the temple gate called Beautiful,(C) and they were filled with wonder and amazement at what had happened to him.
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.