出埃及 40
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
支起会幕
40 耶和华对摩西说: 2 “你要在一月一日支起圣幕,即会幕, 3 把约柜安置在里面,用幔子遮掩。 4 把桌子搬进去,摆好桌上的器具,再把灯台搬进去,点上灯, 5 把烧香的金坛放在约柜前面,挂上圣幕入口的帘子。 6 要把燔祭坛放在圣幕前面, 7 洗濯盆放在会幕和祭坛中间,盆里要有水。 8 用帷幔在圣幕四周围成院子,在院子的入口挂上帘子。 9 你要用膏油抹圣幕和里面所有的器具,使它们分别出来,成为圣洁之物。 10 要抹燔祭坛和坛上所有器具,使燔祭坛分别出来,成为至圣之物。 11 要抹洗濯盆和盆座,使它们分别出来,成为圣洁之物。 12 要把亚伦父子们叫到会幕入口,用水为他们沐浴, 13 给亚伦穿上圣衣后膏立他,使他分别出来,做圣洁的祭司事奉我。 14 也要把他的儿子们叫来,给他们穿上内袍, 15 用同样的仪式膏立他们,使他们做祭司事奉我。他们的受膏将使他们永远做祭司,世代相传。”
16 摩西照耶和华的吩咐把事情都办好了。 17 第二年一月一日,圣幕支起来了。 18 摩西支起圣幕,装上带凹槽的底座,竖起木板,插上横闩,立起柱子, 19 在圣幕上面搭起罩棚,铺上顶盖,都遵照耶和华的吩咐。 20 他把约版放在约柜里,横杠穿在约柜的两旁,施恩座放在约柜上, 21 把约柜抬进圣幕,挂起幔子遮掩约柜,都遵照耶和华的吩咐。 22 他把桌子放在会幕内、遮掩约柜的幔子外面、圣幕的北侧, 23 将献给耶和华的供饼放在桌上,都遵照耶和华的吩咐。 24 他把灯台放在会幕内的桌子对面,在圣幕的南侧, 25 然后在耶和华面前点灯,都遵照耶和华的吩咐。 26 他把金香坛放在会幕里、遮掩约柜的幔子前面, 27 在坛上点燃芬芳的香,都遵照耶和华的吩咐。 28 他挂上圣幕入口的帘子, 29 在会幕,即圣幕入口的前面设立燔祭坛,在坛上献燔祭和素祭,都遵照耶和华的吩咐。 30 他把洗濯盆放在会幕和祭坛之间,盆里盛水,供洗濯用。 31 摩西、亚伦及其众子都在那里清洗手脚, 32 他们进会幕或走近祭坛的时候,都要先清洗,都遵照耶和华的吩咐。 33 摩西又在圣幕和祭坛的四周用帷幔围成院子,然后在院子入口挂上帘子。这样,摩西完成了工作。
耶和华的荣光
34 那时,有云彩遮盖会幕,耶和华的荣光充满了圣幕。 35 摩西不能进会幕,因为云彩停在上面,耶和华的荣光充满了圣幕。 36 一路上,云彩从圣幕升起,他们就出发。 37 云彩不升起,他们就不出发,一直等到云彩升起。 38 一路上,白天有耶和华的云彩停留在圣幕上面,夜间云中有火光为以色列百姓照明。
Exodus 40
International Children’s Bible
Setting Up the Holy Tent
40 Then the Lord said this to Moses: 2 “On the first day of the first month, set up the Holy Tent, which is the Meeting Tent. 3 Put the Ark of the Covenant in the Meeting Tent. Hang the curtain in front of the Ark of the Covenant. 4 Then bring in the table. Arrange everything on the table that should be there. Then bring in the lampstand and set up its lamps. 5 Put the gold altar for burning incense in front of the Ark of the Covenant. Then put the curtain at the entrance to the Holy Tent.
6 “Put the altar of burnt offerings in front of the entrance of the Holy Tent, the Meeting Tent. 7 Put the bowl between the Meeting Tent and the altar. Put water in the bowl. 8 Set up the courtyard around the Holy Tent. Then put the curtain at the entry to the courtyard.
9 “Use the special olive oil and pour it on the Holy Tent and everything in it. Give the Tent and all that is in it for service to the Lord. They will be holy. 10 Pour the special oil on the altar for burning offerings. Pour it on all its tools. Give the altar for service to God. It will be very holy. 11 Then pour the special olive oil on the bowl and the base under it. When you do this, they will be given for service to God.
12 “Bring Aaron and his sons to the entrance of the Meeting Tent. Wash them with water. 13 Then put the holy clothes on Aaron. Pour the special oil on him, and give him for service to God. Then he may serve me as a priest. 14 Bring Aaron’s sons and put the inner robes on them. 15 Pour the special oil on them to make them priests. Do this the same way that you appointed their father as priest. Then they may also serve me as priests. Pouring oil on them will make them a family of priests. They and their descendants will be priests from now on.” 16 Moses did everything that the Lord commanded him.
17 So the Holy Tent was set up. It was the first day of the first month during the second year after they left Egypt. 18 When Moses set up the Holy Tent, he put the bases in place. Then he put the frames on the bases. Next he put the crossbars through the rings of the frames and set up the posts. 19 After that, Moses spread the cloth over the Holy Tent. Then he put the covering over the Tent. He did these things just as the Lord commanded.
20 Moses put the flat stones into the Ark of the Covenant. These had God’s law written on them. Moses put the poles through the rings of the Ark of the Covenant. Then he put the lid on it. 21 Next Moses brought the Ark of the Covenant into the Tent. He hung the curtain to cover the Ark of the Covenant. Moses did these things just as the Lord commanded him.
22 Moses put the table in the Meeting Tent. He put it on the north side of the Holy Tent in front of the curtain. 23 Then he put the bread on the table before the Lord. He did this just as the Lord commanded him. 24 Moses put the lampstand in the Meeting Tent. He put it on the south side of the Holy Tent across from the table. 25 Then he put the lamps on the lampstand before the Lord. He did this just as the Lord commanded him.
26 Moses put the gold altar for burning incense in the Meeting Tent. He put it in front of the curtain. 27 Then he burned sweet-smelling incense on it, just as the Lord commanded him. 28 Then he hung the curtain at the entrance to the Holy Tent.
29 He put the altar for burning sacrifices at the entrance to the Holy Tent, the Meeting Tent. Then Moses offered a whole burnt offering and grain offerings on that altar. He did these things just as the Lord commanded him. 30 Moses put the bowl between the Meeting Tent and the altar for burning sacrifices. Moses put water in the bowl for washing. 31 Moses, Aaron and Aaron’s sons used this water to wash their hands and feet. 32 They washed themselves every time they entered the Meeting Tent. They also washed themselves every time they went near the altar for burning sacrifices. They did these things just as the Lord commanded Moses.
33 Then Moses set up the courtyard around the Holy Tent. He put the altar for burning sacrifices in the courtyard. Then he put up the curtain at the entry to the courtyard. So Moses finished the work.
The Cloud over the Holy Tent
34 Then the cloud covered the Meeting Tent. The greatness of the Lord filled the Holy Tent. 35 Moses could not enter the Meeting Tent. This was because the cloud had settled on it. And this was because the greatness of the Lord filled the Holy Tent.
36 When the cloud rose from the Holy Tent, the Israelites would begin to travel. 37 But as long as the cloud stayed on the Holy Tent, the people did not travel. They stayed in that place until the cloud rose. 38 So the cloud of the Lord was over the Holy Tent during the day. And there was a fire in the cloud at night. So all the Israelites could see the cloud while they traveled.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.
