拉结说:“上帝为我申了冤,也听了我的恳求,赐给我一个儿子。”拉结就给孩子取名叫但[a] 拉结的婢女辟拉又怀孕,为雅各生了第二个儿子。 拉结说:“我跟姐姐相争,我得胜了。”她就给这孩子取名叫拿弗他利[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 30:6 ”意思是“申冤”。
  2. 30:8 拿弗他利”意思是“相争”。

Then Rachel said, “God has vindicated me;(A) he has listened to my plea and given me a son.”(B) Because of this she named him Dan.[a](C)

Rachel’s servant Bilhah(D) conceived again and bore Jacob a second son. Then Rachel said, “I have had a great struggle with my sister, and I have won.”(E) So she named him Naphtali.[b](F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 30:6 Dan here means he has vindicated.
  2. Genesis 30:8 Naphtali means my struggle.