創世記 11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
11 那時,天下人的口音、言語都是一樣。 2 他們往東邊遷移的時候,在示拿地遇見一片平原,就住在那裡。 3 他們彼此商量說:「來吧!我們要做磚,把磚燒透了。」他們就拿磚當石頭,又拿石漆當灰泥。 4 他們說:「來吧!我們要建造一座城和一座塔,塔頂通天,為要傳揚我們的名,免得我們分散在全地上。」 5 耶和華降臨,要看看世人所建造的城和塔。
變亂口音
6 耶和華說:「看哪,他們成為一樣的人民,都是一樣的言語,如今既做起這事來,以後他們所要做的事就沒有不成就的了。 7 我們下去,在那裡變亂他們的口音,使他們的言語彼此不通。」 8 於是,耶和華使他們從那裡分散在全地上,他們就停工不造那城了。 9 因為耶和華在那裡變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別[a]。
10 閃的後代記在下面。洪水以後二年,閃一百歲生了亞法撒。 11 閃生亞法撒之後,又活了五百年,並且生兒養女。 12 亞法撒活到三十五歲,生了沙拉。 13 亞法撒生沙拉之後,又活了四百零三年,並且生兒養女。 14 沙拉活到三十歲,生了希伯。 15 沙拉生希伯之後,又活了四百零三年,並且生兒養女。 16 希伯活到三十四歲,生了法勒。 17 希伯生法勒之後,又活了四百三十年,並且生兒養女。 18 法勒活到三十歲,生了拉吳。 19 法勒生拉吳之後,又活了二百零九年,並且生兒養女。 20 拉吳活到三十二歲,生了西鹿。 21 拉吳生西鹿之後,又活了二百零七年,並且生兒養女。 22 西鹿活到三十歲,生了拿鶴。 23 西鹿生拿鶴之後,又活了二百年,並且生兒養女。 24 拿鶴活到二十九歲,生了他拉。 25 拿鶴生他拉之後,又活了一百一十九年,並且生兒養女。 26 他拉活到七十歲,生了亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。
亞伯蘭離吾珥往迦南
27 他拉的後代記在下面。他拉生亞伯蘭、拿鶴、哈蘭。哈蘭生羅得。 28 哈蘭死在他的本地迦勒底的吾珥,在他父親他拉之先。 29 亞伯蘭、拿鶴各娶了妻:亞伯蘭的妻子名叫撒萊;拿鶴的妻子名叫密迦,是哈蘭的女兒,哈蘭是密迦和亦迦的父親。 30 撒萊不生育,沒有孩子。 31 他拉帶著他兒子亞伯蘭和他孫子哈蘭的兒子羅得,並他兒婦亞伯蘭的妻子撒萊,出了迦勒底的吾珥,要往迦南地去。他們走到哈蘭,就住在那裡。 32 他拉共活了二百零五歲,就死在哈蘭。
Footnotes
- 創世記 11:9 就是「變亂」的意思。
Genesis 11
Christian Standard Bible
The Tower of Babylon
11 The whole earth had the same language and vocabulary. 2 As people migrated from the east,[a] they found a valley in the land of Shinar and settled there.(A) 3 They said to each other, “Come, let’s make oven-fired bricks.” (They used brick for stone and asphalt(B) for mortar.) 4 And they said, “Come, let’s build ourselves a city and a tower with its top in the sky.(C) Let’s make a name for ourselves; otherwise, we will be scattered throughout the earth.”
5 Then the Lord came down(D) to look over the city and the tower that the humans[b] were building. 6 The Lord said, “If they have begun to do this as one people all having the same language, then nothing they plan to do will be impossible for them. 7 Come, let’s go down there and confuse their language so that they will not understand one another’s speech.” 8 So from there the Lord scattered them throughout the earth,(E) and they stopped building the city. 9 Therefore it is called Babylon,[c][d](F) for there the Lord confused the language of the whole earth, and from there the Lord scattered them throughout the earth.
From Shem to Abram
10 These are the family records(G) of Shem. Shem lived 100 years and fathered Arpachshad two years after the flood. 11 After he fathered Arpachshad, Shem lived 500 years and fathered other sons and daughters. 12 Arpachshad lived 35 years[e] and fathered Shelah. 13 After he fathered Shelah, Arpachshad lived 403 years and fathered other sons and daughters. 14 Shelah lived 30 years and fathered Eber. 15 After he fathered Eber, Shelah lived 403 years and fathered other sons and daughters. 16 Eber lived 34 years and fathered Peleg. 17 After he fathered Peleg, Eber lived 430 years and fathered other sons and daughters. 18 Peleg lived 30 years and fathered Reu. 19 After he fathered Reu, Peleg lived 209 years and fathered other sons and daughters. 20 Reu lived 32 years and fathered Serug. 21 After he fathered Serug, Reu lived 207 years and fathered other sons and daughters. 22 Serug lived 30 years and fathered Nahor. 23 After he fathered Nahor, Serug lived 200 years and fathered other sons and daughters. 24 Nahor lived 29 years and fathered Terah.(H) 25 After he fathered Terah, Nahor lived 119 years and fathered other sons and daughters. 26 Terah lived 70 years and fathered Abram, Nahor, and Haran.
27 These are the family records of Terah. Terah fathered Abram, Nahor, and Haran, and Haran fathered Lot. 28 Haran died in his native land, in Ur of the Chaldeans, during his father Terah’s lifetime. 29 Abram and Nahor took wives: Abram’s wife was named Sarai,(I) and Nahor’s wife was named Milcah.(J) She was the daughter of Haran, the father of both Milcah and Iscah. 30 Sarai was unable to conceive;(K) she did not have a child.
31 Terah took his son Abram, his grandson Lot (Haran’s son), and his daughter-in-law Sarai, his son Abram’s wife, and they set out together from Ur of the Chaldeans(L) to go to the land of Canaan. But when they came to Haran, they settled there. 32 Terah lived 205 years and died in Haran.
Footnotes
- 11:2 Or migrated eastward
- 11:5 Or the descendants of Adam
- 11:9 Hb Babel
- 11:9 In Hb, the name for “Babylon,” babel sounds like the word for “confuse,” balal.
- 11:12–13 LXX reads years and fathered Cainan. 13 After he fathered Cainan, Arpachshad lived 430 years and fathered other sons and daughters, and he died. Cainan lived 130 years and fathered Shelah. After he fathered Shelah, Cainan lived 330 years and fathered other sons and daughters, and he died; Gn 10:24; Lk 3:35–36
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.