加拉太书 2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
众使徒接纳保罗
2 十四年后,我和巴拿巴又去耶路撒冷,并带了提多同去。 2 我是遵照上帝的启示去的。我私下拜会了那些有名望的教会领袖,陈明我在外族人中间所传的福音,免得我过去或是现在的努力都白费了。 3 跟我同去的提多虽然是希腊人,但没有人勉强他接受割礼。
4 事情的缘由是因为有一些假信徒偷偷混了进来,要窥探我们在基督耶稣里享有的自由,想叫我们做律法的奴隶。 5 但为了叫福音的真理常在你们当中,我们丝毫没有向他们妥协。
6 至于那些德高望重的教会领袖,他们的地位对我来说无关紧要,因为上帝不以貌取人。他们对我所传的并没有增加什么。 7 相反,他们都已看到,上帝差遣了我向外族人传福音,就像祂差遣了彼得向犹太人传福音一样。 8 上帝感动了彼得,呼召他做犹太人的使徒,祂也同样感动了我,呼召我做外族人的使徒。 9 当时被誉为教会柱石的雅各、彼得和约翰明白了上帝赐给我的恩典之后,就与我和巴拿巴用右手行相交之礼,让我们向外族人传福音,他们向受割礼的人传福音。 10 他们只要求我们照顾那些贫困的人,这正是我一向热衷的事。
保罗面责彼得
11 后来,彼得到了安提阿,因他做错了事,我就当面责备他。 12 从雅各那里来的人还没有抵达之前,彼得和外族的信徒一起吃饭。但那些人抵达以后,彼得因为怕那些坚持行割礼的犹太人批评,就与外族的信徒分开了。 13 其他的犹太基督徒也跟着彼得装假,甚至连巴拿巴也随从了他们的虚伪。 14 我看见他们不照福音的真理行,就当众对彼得说:“你身为犹太人,如果行事为人像外族人,不像犹太人,又怎能强迫外族人按犹太人的规矩生活呢?”
15 我们生来是犹太人,不是外族罪人, 16 但我们知道人被称为义人不是靠遵行律法,而是靠信耶稣基督。所以我们信了基督耶稣,以便因信基督而被称为义人,而不是靠遵行律法,因为无人能够靠遵行律法而被称为义人。 17 如果我们指望在基督里被称为义人,结果却仍是罪人,难道基督助长罪恶吗?当然不是!
18 倘若我重建我所拆毁的东西,就表明我是罪人。 19 事实上,我因无法满足律法的要求而向律法死了,不再受它的束缚,使我可以为上帝而活。 20 我已经与基督一同被钉在十字架上,现在活着的不再是我,而是基督活在我里面。我现在是靠信上帝的儿子而活着,祂爱我,为我舍命。 21 我不废弃上帝的恩典,倘若靠遵行律法可以成为义人,基督的死便毫无意义了。
Galatians 2
Legacy Standard Bible
Paul Accepted by the Apostles
2 Then after fourteen years I (A)went up again to Jerusalem with (B)Barnabas, taking (C)Titus along also. 2 And I went up [a]because of a (D)revelation, and I laid out to them the (E)gospel which I preach among the Gentiles, but I did so in private to those who were of reputation, lest somehow I might be (F)running, or had run, in vain. 3 But not even (G)Titus, who was with me, though he was a Greek, was (H)compelled to be circumcised. 4 But this was because of the (I)false brothers secretly brought in, who (J)had sneaked in to spy out our (K)freedom which we have in Christ Jesus, in order to (L)enslave us. 5 But we did not yield in subjection to them for even [b]a moment, so that (M)the truth of the gospel would remain with you. 6 But from those who [c]were of high (N)reputation (what they were makes no difference to me; (O)God [d]shows no partiality)—well, those who were of reputation contributed nothing to me. 7 But on the contrary, seeing that I had been (P)entrusted with the (Q)gospel [e]to the uncircumcised, just as (R)Peter had been [f]to the circumcised 8 (for He who worked in Peter unto his (S)apostleship [g]to the circumcised worked in me also unto the Gentiles), 9 and recognizing (T)the grace that had been given to me, (U)James and (V)Cephas and [h]John, who were (W)reputed to be (X)pillars, gave to me and (Y)Barnabas the (Z)right [i]hand of fellowship, so that we might (AA)go to the Gentiles and they to the circumcised. 10 Only they asked us to remember the poor—(AB)the very thing I also was eager to do.
Paul Opposes Peter (Cephas)
11 But when (AC)Cephas came to (AD)Antioch, I opposed him to his face, because he [j]stood condemned. 12 For prior to the coming of certain men from (AE)James, he used to (AF)eat with the Gentiles, but when they came, he began to shrink back and separate himself, (AG)fearing [k]the party of the circumcision. 13 And the rest of the Jews joined him in hypocrisy, with the result that even (AH)Barnabas was carried away by their hypocrisy. 14 But when I saw that they (AI)were not [l]straightforward about (AJ)the truth of the gospel, I said to (AK)Cephas before everyone, “If you, being a Jew, (AL)live like the Gentiles and not like the Jews, how is it that you compel the Gentiles to live like Jews?[m]
15 “We are (AM)Jews by nature and not (AN)sinners from among the Gentiles; 16 nevertheless [n]knowing that (AO)a man is not justified by the works of the Law but through faith in Jesus Christ, even we have believed in Christ Jesus, so that we may be justified by (AP)faith in Christ and not by the works of the Law; since (AQ)by the works of [o]the Law no [p]flesh will be justified. 17 But if, while seeking to be justified in Christ, we ourselves have also been found (AR)sinners, is Christ then a minister of sin? (AS)May it never be! 18 For if I rebuild what I have once destroyed, I (AT)prove myself to be a transgressor. 19 For through [q]the Law I (AU)died to [r]the Law, so that I might live to God. 20 I have been (AV)crucified with Christ, and it is no longer I who live, but (AW)Christ lives in me. And the life which I now live in the flesh I live by faith in (AX)the Son of God, who (AY)loved me and (AZ)gave Himself up for me. 21 I do not set aside the grace of God, for (BA)if righteousness comes through [s]the Law, then Christ died needlessly.”
Footnotes
- Galatians 2:2 Lit according to revelation
- Galatians 2:5 Lit an hour
- Galatians 2:6 Lit seemed to be something
- Galatians 2:6 Lit does not receive a face
- Galatians 2:7 Lit of the uncircumcision
- Galatians 2:7 Lit of the circumcision
- Galatians 2:8 Lit of the circumcision
- Galatians 2:9 Gr Joannes, Heb Johanan
- Galatians 2:9 Lit hands
- Galatians 2:11 Or was to be condemned
- Galatians 2:12 Or converts from the circumcised; lit those from the circumcision
- Galatians 2:14 Or progressing toward; lit walking straightly
- Galatians 2:14 Some translations close the direct quotation here, others extend it through v 21
- Galatians 2:16 Or although we supposedly knew that a man is not justified by the works of the law except through faith in Jesus Christ
- Galatians 2:16 Or law
- Galatians 2:16 Or mortal man
- Galatians 2:19 Or law
- Galatians 2:19 Or law
- Galatians 2:21 Or law
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.