Font Size
加拉太书 4:24-26
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
加拉太书 4:24-26
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
24 这是比方:那两个妇人就是两个约;一个妇人是出于西奈山,生子为奴,就是夏甲。 25 这夏甲是指着阿拉伯的西奈山[a],与现在的耶路撒冷同类,因为耶路撒冷和她的儿女都是为奴的。 26 但另一妇人就是在上的耶路撒冷,是自由的,她是我们的母亲。
Read full chapterFootnotes
- 4.25 有古卷是“因为西奈山是指着阿拉伯的一座山”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.