哥林多后书 3:16-18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
16 但他们的心几时归向主,帕子就几时除去了。 17 主就是那灵,主的灵在哪里,哪里就得以自由。 18 我们众人既然敞着脸得以看见主的荣光,好像从镜子里返照,就变成主的形状,荣上加荣,如同从主的灵变成的。
Read full chapter
哥林多后书 3:16-18
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
16 然而,他们一旦归向基督,那帕子就被除去了。 17 主就是那灵,主的灵在哪里,哪里就有自由。 18 我们这些脸上不再蒙着帕子的人,可以像镜子一样反映主的荣光,渐渐变成主的样式,荣上加荣。这都是主的作为,主就是那灵。
Read full chapter
2 Corinthians 3:16-18
New International Version
16 But whenever anyone turns to the Lord,(A) the veil is taken away.(B) 17 Now the Lord is the Spirit,(C) and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.(D) 18 And we all, who with unveiled faces contemplate[a](E) the Lord’s glory,(F) are being transformed into his image(G) with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
Footnotes
- 2 Corinthians 3:18 Or reflect
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.