Add parallel Print Page Options

婦人和龍

12 天上出現了一個大兆頭:有一個婦人身披太陽,腳踏月亮,頭戴十二顆星的冠冕; 她懷了孕,在生產的陣痛中疼痛地喊叫。 天上又出現了另一個兆頭:有一條大紅龍[a],有七個頭十個角;七個頭上戴着七個冠冕。

Read full chapter

Footnotes

  1. 12.3 「龍」:原文音譯「杜拉根」,指萬惡之獸。

12 As I looked, a great sign appeared in heaven: a woman came into view clothed in the radiance of the sun, standing with the moon under her feet, and she was crowned with a wreath of twelve stars on her head. She was painfully pregnant and was crying out in the agony of labor. Then a second sign appeared in heaven, ominous, foreboding: a great red dragon, with seven crowned heads and ten horns.

Read full chapter