Add parallel Print Page Options

因此他理當為百姓和自己的罪獻祭。 沒有人可擅自取得大祭司的尊榮,惟有蒙 神所選召的才可以,像亞倫一樣。

同樣,基督也沒有自取作大祭司的榮耀,而是在乎向他說話的那一位,他說:

「你是我的兒子,
我今日生了你。」

Read full chapter

所以,他不但要为众人的罪献祭,也要为自己的罪献祭。 没有人能自取这大祭司的尊荣,只有像亚伦一样蒙上帝呼召的人才可以做大祭司。

同样,基督也没有自取荣耀做大祭司,是上帝对祂说:

“你是我的儿子,
我今日成为你父亲。”

Read full chapter

This is why he has to offer sacrifices for his own sins, as well as for the sins of the people.(A) And no one takes this honor on himself, but he receives it when called by God, just as Aaron was.(B)

In the same way, Christ did not take on himself the glory(C) of becoming a high priest.(D) But God said(E) to him,

“You are my Son;
    today I have become your Father.”[a](F)

Read full chapter

Footnotes

  1. Hebrews 5:5 Psalm 2:7