Font Size
撒母耳记上 20:25-27
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
撒母耳记上 20:25-27
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
25 王照常坐在靠墙的位子上,约拿单在对面[a],押尼珥坐在扫罗旁边,大卫的座位却是空的。
26 这日扫罗没有说什么,因为他说:“大卫或许有事,偶染不洁,还未得洁净。” 27 初二,大卫的座位还空着。扫罗对他儿子约拿单说:“耶西的儿子为何昨日、今日都没有来用餐呢?”
Read full chapterFootnotes
- 20.25 “在对面”是根据七十士译本;原文是“起身”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.