Font Size
撒母耳记上 25:6-8
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
撒母耳记上 25:6-8
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
6 你们要如此说:‘愿你来年平安[a],愿你家平安,愿你一切所有的都平安。 7 现在我听说你有剪羊毛的人,你的牧人和我们在一起,他们在迦密一切的日子,我们没有欺负过他们,他们也未曾失去什么。 8 你问你的仆人,他们会告诉你。愿我的仆人在你眼前得欢心,因为我们是在好日子来的。请你随手分点食物给仆人和你儿子大卫。’”
Read full chapterFootnotes
- 25.6 “你们要…来年平安”:有古译本是“你们要向我的弟兄如此说:愿你平安”。
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS)
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.