Add parallel Print Page Options

43 「列國啊,當與耶和華的子民一同歡呼[a]
因為他要為他僕人[b]所流的血伸冤,
報應他的敵人[c]
救贖他的土地和他的子民[d]。」

44 摩西的兒子約書亞[e]前來把這首歌的一切話吟誦給百姓聽。 45 摩西以色列眾人吟誦完了這一切話,

Read full chapter

Footnotes

  1. 32.43 「列國…歡呼」:死海古卷是「諸天啊,當與他一同歡樂; 神的眾子都要拜他」;七十士譯本是「諸天啊,當與他一同歡樂; 神的眾子都要拜他;外邦人哪,你們要與他的子民一同歡樂; 神的眾天使都加添力量給他」。
  2. 32.43 「他僕人」:死海古卷和七十士譯本是「他兒女」。
  3. 32.43 「報應他的敵人」:死海古卷和七十士譯本是「報應他的敵人,報應那些恨他的人」。
  4. 32.43 「他的土地和他的子民」:死海古卷、撒瑪利亞五經和七十士譯本是「他百姓的土地」。
  5. 32.44 「約書亞」是根據撒瑪利亞五經、七十士譯本和其他古譯本;原文是「何西阿」。