申命记 12:29-31
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
29 “耶和华你神将你要去赶出的国民从你面前剪除,你得了他们的地居住, 30 那时就要谨慎,不可在他们除灭之后随从他们的恶俗,陷入网罗,也不可访问他们的神说:‘这些国民怎样侍奉他们的神,我也要照样行。’ 31 你不可向耶和华你的神这样行,因为他们向他们的神行了耶和华所憎嫌所恨恶的一切事,甚至将自己的儿女用火焚烧,献于他们的神。
Read full chapter
Deuteronomy 12:29-31
New International Version
29 The Lord your God will cut off(A) before you the nations you are about to invade and dispossess. But when you have driven them out and settled in their land,(B) 30 and after they have been destroyed before you, be careful not to be ensnared(C) by inquiring about their gods, saying, “How do these nations serve their gods? We will do the same.”(D) 31 You must not worship the Lord your God in their way, because in worshiping their gods, they do all kinds of detestable things the Lord hates.(E) They even burn their sons(F) and daughters in the fire as sacrifices to their gods.(G)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
