箴言 11
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
善恶互论垂为箴言
11 诡诈的天平为耶和华所憎恶,公平的法码为他所喜悦。 2 骄傲来,羞耻也来,谦逊人却有智慧。 3 正直人的纯正必引导自己,奸诈人的乖僻必毁灭自己。 4 发怒的日子,资财无益,唯有公义能救人脱离死亡。 5 完全人的义必指引他的路,但恶人必因自己的恶跌倒。 6 正直人的义必拯救自己,奸诈人必陷在自己的罪孽中。 7 恶人一死,他的指望必灭绝,罪人的盼望也必灭没。 8 义人得脱离患难,有恶人来代替他。 9 不虔敬的人用口败坏邻舍,义人却因知识得救。 10 义人享福,合城喜乐;恶人灭亡,人都欢呼。 11 城因正直人祝福便高举,却因邪恶人的口就倾覆。 12 藐视邻舍的毫无智慧,明哲人却静默不言。 13 往来传舌的泄漏密事,心中诚实的遮隐事情。 14 无智谋,民就败落;谋士多,人便安居。 15 为外人作保的必受亏损,恨恶击掌的却得安稳。 16 恩德的妇女得尊荣,强暴的男子得资财。 17 仁慈的人善待自己,残忍的人扰害己身。 18 恶人经营,得虚浮的工价;撒义种的,得实在的果效。 19 恒心为义的必得生命,追求邪恶的必致死亡。 20 心中乖僻的,为耶和华所憎恶;行事完全的,为他所喜悦。 21 恶人虽然连手,必不免受罚,义人的后裔必得拯救。 22 妇女美貌而无见识,如同金环戴在猪鼻上。 23 义人的心愿尽得好处,恶人的指望致干愤怒。 24 有施散的却更增添,有吝惜过度的反致穷乏。 25 好施舍的必得丰裕,滋润人的必得滋润。 26 屯粮不卖的,民必咒诅他;情愿出卖的,人必为他祝福。 27 恳切求善的,就求得恩惠;唯独求恶的,恶必临到他身。 28 倚仗自己财物的必跌倒,义人必发旺如青叶。 29 扰害己家的必承受清风,愚昧人必做慧心人的仆人。 30 义人所结的果子就是生命树,有智慧的必能得人。 31 看哪,义人在世尚且受报,何况恶人和罪人呢?
Proverbs 11
New Revised Standard Version, Anglicised
11 A false balance is an abomination to the Lord,
but an accurate weight is his delight.
2 When pride comes, then comes disgrace;
but wisdom is with the humble.
3 The integrity of the upright guides them,
but the crookedness of the treacherous destroys them.
4 Riches do not profit in the day of wrath,
but righteousness delivers from death.
5 The righteousness of the blameless keeps their ways straight,
but the wicked fall by their own wickedness.
6 The righteousness of the upright saves them,
but the treacherous are taken captive by their schemes.
7 When the wicked die, their hope perishes,
and the expectation of the godless comes to nothing.
8 The righteous are delivered from trouble,
and the wicked get into it instead.
9 With their mouths the godless would destroy their neighbours,
but by knowledge the righteous are delivered.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices;
and when the wicked perish, there is jubilation.
11 By the blessing of the upright a city is exalted,
but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Whoever belittles another lacks sense,
but an intelligent person remains silent.
13 A gossip goes about telling secrets,
but one who is trustworthy in spirit keeps a confidence.
14 Where there is no guidance, a nation[a] falls,
but in an abundance of counsellors there is safety.
15 To guarantee loans for a stranger brings trouble,
but there is safety in refusing to do so.
16 A gracious woman gets honour,
but she who hates virtue is covered with shame.[b]
The timid become destitute,[c]
but the aggressive gain riches.
17 Those who are kind reward themselves,
but the cruel do themselves harm.
18 The wicked earn no real gain,
but those who sow righteousness get a true reward.
19 Whoever is steadfast in righteousness will live,
but whoever pursues evil will die.
20 Crooked minds are an abomination to the Lord,
but those of blameless ways are his delight.
21 Be assured, the wicked will not go unpunished,
but those who are righteous will escape.
22 Like a gold ring in a pig’s snout
is a beautiful woman without good sense.
23 The desire of the righteous ends only in good;
the expectation of the wicked in wrath.
24 Some give freely, yet grow all the richer;
others withhold what is due, and only suffer want.
25 A generous person will be enriched,
and one who gives water will get water.
26 The people curse those who hold back grain,
but a blessing is on the head of those who sell it.
27 Whoever diligently seeks good seeks favour,
but evil comes to the one who searches for it.
28 Those who trust in their riches will wither,[d]
but the righteous will flourish like green leaves.
29 Those who trouble their households will inherit wind,
and the fool will be servant to the wise.
30 The fruit of the righteous is a tree of life,
but violence[e] takes lives away.
31 If the righteous are repaid on earth,
how much more the wicked and the sinner!
Footnotes
- Proverbs 11:14 Or an army
- Proverbs 11:16 Compare Gk Syr: Heb lacks but she . . . shame
- Proverbs 11:16 Gk: Heb lacks The timid . . . destitute
- Proverbs 11:28 Cn: Heb fall
- Proverbs 11:30 Cn Compare Gk Syr: Heb a wise man
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.