Font Size
約翰福音 9:4-6
Chinese Standard Bible (Traditional)
約翰福音 9:4-6
Chinese Standard Bible (Traditional)
4 趁著白晝,我們[a]必須做那派我來者的工作;黑夜就要到了!那時候就沒有人能做工了。 5 我在世上的時候,就是世界的光。」
6 耶穌說了這些話,就吐唾沫在地上,用唾沫和了一點泥,抹在瞎眼之人的眼睛上,
Read full chapterFootnotes
- 約翰福音 9:4 我們——有古抄本作「我」。
John 9:4-6
New International Version
John 9:4-6
New International Version
4 As long as it is day,(A) we must do the works of him who sent me. Night is coming, when no one can work. 5 While I am in the world, I am the light of the world.”(B)
6 After saying this, he spit(C) on the ground, made some mud with the saliva, and put it on the man’s eyes.
Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT)
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
