Font Size
罗马书 9:8-10
Chinese New Version (Traditional)
罗马书 9:8-10
Chinese New Version (Traditional)
8 這就是說,肉身生的兒女並不是 神的兒女,只有憑著應許生的兒女才算是後裔。 9 因為所應許的話是這樣:“明年這個時候我要來,撒拉必定生一個兒子。” 10 不但如此,利百加也是這樣:既然從一個人,就是從我們的祖宗以撒懷了孕,
Read full chapter
罗马书 9:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
罗马书 9:8-10
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 这话的意思是:亚伯拉罕凭血气所生的儿女并不是上帝的儿女,只有凭应许所生的才算是他的后裔。 9 因为上帝曾这样应许他:“明年这时候,我会再来,撒拉必生一个儿子。”
10 后来,利百加和我们的先祖以撒结婚,怀了双胞胎。
Read full chapter
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
