耶利米书 7:15-17
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
15 我必将你们从我眼前赶出,正如赶出你们的众弟兄,就是所有以法莲的后裔。”
百姓违背命令
16 “所以,你不要为这百姓祈祷;不要为他们呼求祷告,也不要为他们向我祈求,因我不听你。 17 他们在犹大城镇和耶路撒冷街上所做的,你难道没有看见吗?
Read full chapter
耶利米书 7:15-17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
15 我要把你们从我面前赶走,好像从前赶走你们的弟兄以法莲[a]人一样。’”
16 耶和华说:“耶利米啊,不要为这些百姓祷告,不要替他们哀求,不要为他们向我祈求,因为我必不听。 17 你没有看见他们在犹大各城和耶路撒冷街道上所做的事吗?
Read full chapterFootnotes
- 7:15 “以法莲”此处指“北国以色列”。
Jeremiah 7:15-17
New International Version
15 I will thrust you from my presence,(A) just as I did all your fellow Israelites, the people of Ephraim.’(B)
16 “So do not pray for this people nor offer any plea(C) or petition for them; do not plead with me, for I will not listen(D) to you. 17 Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
