诗篇 149
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以色列要赞美上帝
149 你们要赞美耶和华!
要向耶和华唱新歌,
在祂忠心子民的聚会中颂赞祂!
2 愿以色列因他的造物主而欢喜,
愿锡安的百姓因他们的君王而快乐。
3 愿他们跳舞赞美祂的名,
击鼓弹琴歌颂祂。
4 因为耶和华喜爱祂的子民,
祂赐尊荣给谦卑的人,
使他们得胜。
5 愿祂忠心的子民因所得的荣耀而欢乐,
愿他们躺卧在床上的时候也欢唱。
6-7 愿他们高声颂赞耶和华,
手握两刃利剑向列国复仇,
在列邦中施行惩罚,
8 用铁链捆绑他们的君王,
用铁铐锁住他们的首领,
9 按他们的罪状审判他们。
这就是祂忠心的子民所得的荣耀。
你们要赞美耶和华!
Psalm 149
American Standard Version
Israel invoked to praise Jehovah.
[a]149 Praise ye Jehovah.
Sing unto Jehovah a new song,
And his praise in the assembly of the saints.
2 Let Israel rejoice in him that made him:
Let the children of Zion be joyful in their King.
3 Let them praise his name in the dance:
Let them sing praises unto him with timbrel and harp.
4 For Jehovah taketh pleasure in his people:
He will beautify the meek with [b]salvation.
5 Let the saints exult in glory:
Let them sing for joy upon their beds.
6 Let the high praises of God be in their [c]mouth,
And a two-edged sword in their hand;
7 To execute vengeance upon the nations,
And punishments upon the peoples;
8 To bind their kings with chains,
And their nobles with fetters of iron;
9 To execute upon them the judgment written:
[d]This honor have all his saints.
[e]Praise ye Jehovah.
Footnotes
- Psalm 149:1 Hebrew Hallelujah.
- Psalm 149:4 Or, victory
- Psalm 149:6 Hebrew throat.
- Psalm 149:9 Or, He is the honor of all his saints
- Psalm 149:9 Hebrew Hallelujah.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)