Add parallel Print Page Options

唯有 神赐人喜乐平安

大卫的诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。

我公义的 神啊(“我公义的 神啊”或译:“使我为义的 神啊”)!

我呼求的时候,求你答应我。

我在困苦中,你曾使我舒畅。

求你恩待我,听我的祷告。

尊贵的人啊!你们把我的荣耀变为羞辱,要到几时呢?

你们喜爱虚妄,追求虚谎,要到几时呢?(细拉)

你们要知道耶和华已经把虔诚人分别出来,归他自己;

我向耶和华呼求的时候,他就垂听。

你们生气,却不可犯罪;

在床上的时候,你们要在心里思想,并且要安静。(细拉)

你们应当献公义的祭,

也要投靠耶和华。

有许多人说:“谁能指示我们得甚么好处呢?”

耶和华啊!求你仰起你的脸,光照我们。

你使我心里喜乐,

胜过人在丰收五谷新酒时的喜乐。

我必平平安安躺下睡觉,

因为只有你耶和华能使我安然居住。

O God, you have declared me perfect in your eyes;[a] you have always cared for me in my distress; now hear me as I call again. Have mercy on me. Hear my prayer.

The Lord God asks, “Sons of men, will you forever turn my glory into shame by worshiping these silly idols, when every claim that’s made for them is false?”

Mark this well: The Lord has set apart the redeemed for himself. Therefore he will listen to me and answer when I call to him. Stand before the Lord in awe,[b] and do not sin against him. Lie quietly upon your bed in silent meditation. Put your trust in the Lord, and offer him pleasing sacrifices.

Many say that God will never help us. Prove them wrong,[c] O Lord, by letting the light of your face shine down upon us. Yes, the gladness you have given me is far greater than their joys at harvest time as they gaze at their bountiful crops. I will lie down in peace and sleep, for though I am alone, O Lord, you will keep me safe.

Footnotes

  1. Psalm 4:1 O God, you have declared me perfect in your eyes, literally, “God of my righteousness.”
  2. Psalm 4:4 Stand before the Lord in awe, literally, “Be angry.”
  3. Psalm 4:6 Prove them wrong, implied.