Add parallel Print Page Options

哀诉耶路撒冷屠毁之苦

79 亚萨的诗。

神啊,外邦人进入你的产业,污秽你的圣殿,使耶路撒冷变成荒堆,
把你仆人的尸首交于天空的飞鸟为食,把你圣民的肉交于地上的野兽,
耶路撒冷周围流他们的血如水,无人葬埋。
我们成为邻国的羞辱,成为我们四围人的嗤笑讥刺。
耶和华啊,这到几时呢?你要动怒到永远吗?你的愤恨要如火焚烧吗?
愿你将你的愤怒倒在那不认识你的外邦,和那不求告你名的国度,
因为他们吞了雅各,把他的住处变为荒场。
求你不要记念我们先祖的罪孽,向我们追讨。愿你的慈悲快迎着我们,因为我们落到极卑微的地步!

望神以大能救援

拯救我们的神啊,求你因你名的荣耀帮助我们,为你名的缘故搭救我们,赦免我们的罪。

10 为何容外邦人说:“他们的神在哪里呢?”愿你使外邦人知道你在我们眼前,申你仆人流血的冤。
11 愿被囚之人的叹息达到你面前,愿你按你的大能力存留那些将要死的人。
12 主啊,愿你将我们邻邦所羞辱你的羞辱加七倍归到他们身上。
13 这样,你的民,你草场的羊,要称谢你直到永远,要述说赞美你的话直到万代。

祈求上帝拯救

亚萨的诗。

79 上帝啊,
外族人侵占你的产业,
玷污你的圣殿,
使耶路撒冷沦为废墟。
他们把你仆人的尸体喂飞鸟,
把你忠心子民的尸体给野兽吃,
使耶路撒冷周围血流成河,
尸体无人埋葬。
我们成了列国羞辱的对象,
周围的人都嗤笑、讥讽我们。
耶和华啊,你向我们发怒,
要到何时呢?
难道要到永远吗?
你的怒火要烧到何时呢?
求你把烈怒撒向那些不承认你的列邦,
撒向那些不求告你的列国。
因为他们吞噬了雅各,
摧毁了他的家园。
求你不要向我们追讨我们祖先的罪,
愿你快快地怜悯我们,
因为我们已经落入绝望中。
拯救我们的上帝啊,
求你为了自己荣耀的名而帮助我们,
为你名的缘故拯救我们,
赦免我们的罪。
10 为何让列邦说:
“他们的上帝在哪里?”
求你让我们亲眼看见,
也让列邦都知道,
你为自己被害的子民申冤。
11 求你垂听被囚之人的哀叹,
求你用大能的臂膀留住死囚的性命。
12 主啊,我们的邻邦羞辱你,
求你以七倍的羞辱来报应他们。
13 这样,你的子民,你草场上的羊必永远称谢你,世代称颂你。

A Psalm of Asaph

A Prayer for Jerusalem

79 God, nations have invaded your land[a]
    to desecrate your holy Temple,
        to destroy Jerusalem,
to give the corpses of your servants
    as food for the birds of the skies
and the flesh of your godly ones
    to the beasts of the earth;
to make their blood flow like water around Jerusalem,
    with no one being buried.
We have become a reproach to our neighbors,
    a mockery and a derision to those around us.

How long, Lord, will you be angry? Forever?
    Will your jealousy burn like fire?
Pour out your wrath upon the nations
    that do not acknowledge you,
and over the kingdoms
    that do not call on your name.
    For they consumed Jacob,
    making his dwelling place desolate.

Don’t charge[b] us for previous iniquity,
    but let your compassion come quickly to us,
        for we have been brought very low.
Help us, God, our deliverer,
    on account of your glorious name,
deliver us and forgive[c] our sins
    on account of your name.

10 Why should the nations say, “Where is their God?”
    Let vengeance for the blood of your servants be meted[d] out
        before our eyes and among the nations.
11 Let the cries of the prisoners reach you.
    With the strength of your power,
        release those condemned to death.[e]
12 Pay back our neighbors seven times[f]
    the reproach with which they reproached you, Lord.
13     Then we, your people, the sheep of your pasture,
    will praise you always, from generation to generation.
        We will declare your praise.

Footnotes

  1. Psalm 79:1 Lit. your possession; or your inheritance
  2. Psalm 79:8 Lit. remember
  3. Psalm 79:9 Lit. cover
  4. Psalm 79:10 Lit. spilled
  5. Psalm 79:11 Lit. the sons of death
  6. Psalm 79:12 Or seven-fold