为国家复兴祈求

亚萨的诗,交给乐长,调用“作证的百合花”。

80 1-2 以色列的牧者啊,
你像照顾羊群一样带领约瑟的子孙,
求你垂听我们的祈祷。
坐在基路伯天使之上的耶和华啊,
求你向以法莲、便雅悯和玛拿西发出光辉,
求你施展大能来拯救我们。
上帝啊,求你复兴我们,
用你脸上的荣光照耀我们,
使我们得救。
万军之上帝耶和华啊,
你因你子民的祷告而发怒,
要到何时呢?
你使我们以泪洗面,
以哀伤果腹,
又使我们成为邻国争夺的对象,
仇敌都嘲笑我们。
万军之上帝啊,
求你复兴我们,
用你脸上的荣光照耀我们,
使我们得救。
你从埃及带出一棵葡萄树,
赶走外族人,把它栽种起来。
你为它开垦土地,
它就扎根生长,布满这片土地。
10 它的树荫遮盖群山,
枝子遮蔽香柏树。
11 它的枝条延伸到地中海,
嫩枝伸展到幼发拉底河。
12 你为何拆毁了它的篱笆,
让路人随意摘取葡萄呢?
13 林中的野猪蹂躏它,
野兽吞吃它。
14 万军之上帝啊,
求你回来,
求你在天上垂顾我们这棵葡萄树,
15 这棵你亲手栽种和培育的葡萄树。
16 这树被砍倒,被焚烧,
愿你发怒毁灭仇敌。
17 求你扶持你所拣选的人,你为自己所养育的人。
18 我们必不再背弃你,
求你复兴我们,
我们必敬拜你。
19 万军之上帝耶和华啊,
求你复兴我们,
用你脸上的荣光照耀我们,
使我们得救。

To the Overcomer upon Shoshannim, {lilies} A testimony of Asaph: A Psalm.

¶ Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubim, shine forth.

In the presence of Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength and come and save us.

Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

O LORD God of the hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?

Thou dost feed them with the bread of tears and give them tears to drink in great measure.

Thou dost make us a strife unto our neighbours, and our enemies laugh at us among themselves.

Turn us again, O God of the hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

¶ Thou hast brought a vine out of Egypt; thou hast cast out the Gentiles and planted it.

Thou didst prepare room before it and didst cause it to take deep root, and it filled the earth.

10 The hills were covered with the shadow of it, and its boughs were like the cedars of God.

11 She sent out her boughs unto the sea and her branches unto the river.

12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all those who pass by the way pluck her?

13 The boar out of the wood wastes it, and the wild beast of the field devours it.

14 Return, we beseech thee, O God of the hosts: look down from heaven and behold and visit this vine

15 and the vineyard which thy right hand has planted and the branch that thou didst make strong for thyself.

16 It is burned with fire; it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.

17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou didst make strong for thyself,

18 so we will not go back from thee. Thou shalt quicken us, and we will call upon thy name.

19 Turn us again, O LORD God of the hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.