Add parallel Print Page Options

因敌谋绝选民求神使之灭亡

83 亚萨的诗歌。

神啊,求你不要静默!神啊,求你不要闭口,也不要不作声!
因为你的仇敌喧嚷,恨你的抬起头来。
他们同谋奸诈,要害你的百姓;彼此商议,要害你所隐藏的人。
他们说:“来吧,我们将他们剪灭,使他们不再成国,使以色列的名不再被人记念。”
他们同心商议,彼此结盟,要抵挡你。
就是住帐篷的以东人和以实玛利人,摩押夏甲人,
迦巴勒亚扪亚玛力非利士,并推罗的居民。
亚述也与他们联合,他们做罗得子孙的帮手。(细拉)
求你待他们如待米甸,如在基顺河待西西拉耶宾一样,
10 他们在隐多珥灭亡,成了地上的粪土。
11 求你叫他们的首领像俄立西伊伯,叫他们的王子都像西巴撒慕拿
12 他们说:“我们要得神的住处,作为自己的产业。”
13 我的神啊,求你叫他们像旋风的尘土,像风前的碎秸。
14 火怎样焚烧树林,火焰怎样烧着山岭,
15 求你也照样用狂风追赶他们,用暴雨恐吓他们。
16 愿你使他们满面羞耻,好叫他们寻求你耶和华的名。
17 愿他们永远羞愧惊惶,愿他们惭愧灭亡,
18 使他们知道,唯独你,名为耶和华的,是全地以上的至高者。

祈求上帝击败仇敌

亚萨的诗。

83 上帝啊,求你不要缄默无声,
一言不发。
看啊,你的敌人在喧嚷,
恨你的人趾高气扬。
他们用诡计害你的子民,
他们一起谋害你所疼爱的人。
他们说:
“来吧,让我们铲除以色列,
让他们亡国,被人遗忘。”
他们串通一气,
勾结起来抵挡你。
他们是以东人、以实玛利人、摩押人、夏甲人、
迦巴勒人、亚扪人、亚玛力人、非利士人和泰尔人。
亚述也跟他们勾结,
要助罗得的后代一臂之力。(细拉)
求你对付他们,
如同对付米甸人和基顺河边的西西拉与耶宾。
10 他们在隐·多珥灭亡,
成了地上的粪土。
11 求你使他们的首领得到俄立和西伊伯那样的下场,
使他们的王侯得到西巴和撒慕拿那样的下场。
12 他们曾说:
“让我们夺取上帝的草场吧。”
13 我的上帝啊,求你把他们驱散,
如同狂风吹散尘土和碎秸。
14 烈火怎样烧毁森林,
火焰怎样吞没山岭,
15 求你也照样用狂风追赶他们,
用暴雨恐吓他们。
16 耶和华啊,
求你使他们满面羞愧,
这样他们才会来寻求你。
17 愿他们永远羞愧惊恐,
愿他们在耻辱中灭亡。
18 让他们知道你是耶和华,
唯有你是普天下的至高者。

A song. A Psalm of Asaph

A Plea for Judgment

83 God, do not rest!
    Don’t be silent!
        Don’t stay inactive, God!
See! Your enemies rage;
    those who hate you issue threats.[a]
They plot against[b] your people
    and conspire against your cherished ones.
They say, “Let us go and erase them as a nation
    so the name of Israel will not be remembered anymore.”

Indeed, they shrewdly planned together,
    forming an alliance against you—
the tents of Edom, the Ishmaelites,
    Moab, the Hagrites,
Gebal, Ammon, Amalek, Philistia,
    and the inhabitants of Tyre.
Even Assyria joined them
    to strengthen the descendants of Lot.
Interlude

Deal with them as you did to Midian,[c]
    Sisera, and Jabin at the Kishon Brook.[d]
10 They were destroyed at En-dor
    and became as dung on the ground.
11 Punish their nobles like Oreb and Zeeb,[e]
    and all their princes like Zebah and Zalmunna,[f]
12 who said, “Let us possess the pastures of God.”

13 God, set them up like dried thistles,
    like straw before the wind.
14 Like a fire burning a forest,
    and a flame setting mountains ablaze.
15 Pursue them with your storm and
    terrify them with your whirlwind.
16 Fill their faces with shame
    until they seek your name, God.
17 Let them be humiliated and terrified permanently
    until they die in shame.[g]
18 Then they will know that you alone—
    whose name is Lord
        are the Most High over all the earth.

Footnotes

  1. Psalm 83:2 Lit. you lift their head
  2. Psalm 83:3 Lit. they make shrewd secret counsel
  3. Psalm 83:9 Cf. Judg 7:1-24
  4. Psalm 83:9 Cf. Judg 4:7, 15, 21-24
  5. Psalm 83:11 Cf. Judg 7:25
  6. Psalm 83:11 Cf. Judg 8:12, 21
  7. Psalm 83:17 Lit. they are abased and destroyed