路加福音 12
Chinese Standard Bible (Traditional)
要防備宗教的偽善
12 那時有上萬的人群聚集,甚至彼此踐踏。耶穌一開始先對他的門徒們說:「你們要提防法利賽人的酵母,就是偽善。 2 被掩蓋的事沒有將不被顯露出來的,隱祕的事也沒有將不被知道的。 3 所以你們在暗中所說的,會在明處被聽見;你們在內室裡耳語的,將要在屋頂上被宣揚出去。
要懼怕神
4 「我的朋友,我告訴你們:不要怕那些殺了身體以後不能再做什麼的人。 5 我要指示你們該懼怕的是誰:你們當懼怕那殺了身體以後,又有權把人扔進地獄的那一位。是的,我告訴你們:當懼怕這一位。 6 五隻麻雀不是賣兩個小錢[a]嗎?可是在神面前,一隻也不會被忘記; 7 而且,就是你們的每一根頭髮也都被數過了。不要怕!你們比一大群麻雀還重要。
要承認基督
8 「我告訴你們:無論誰在人面前承認我,人子在神的天使們面前也將承認他; 9 而那在人面前不認我的,在神的天使們面前也將被否認。 10 所有說話抵擋人子的,還能被赦免;但那褻瀆聖靈的,不能被赦免。 11 當他們把你們帶到會堂,或帶到統治者和掌權者面前的時候,不要憂慮怎樣申辯或說什麼。 12 因為就在那時候,聖靈會教導你們該說的話。」
無知財主的比喻
13 人群中有一個人對耶穌說:「老師,請吩咐我的哥哥[b]與我分繼業吧!」
14 耶穌對他說:「朋友[c],誰委任了我做你們的審判官或仲裁者呢?」 15 接著耶穌對他們說:「你們要注意,要提防一切貪心,因為一個人的生命不在於他財產的豐厚。」
16 然後對他們講了一個比喻,說:「有一個富有的人,田地豐收了。 17 他就心裡盤算:『我沒有地方儲存我的產物了,做什麼呢?』 18 他就說:『我要這麼做:拆掉我的這些倉庫,另建更大的,把我所有的麥子[d]和美物收集在那裡。 19 然後,我要對我的靈魂說:靈魂哪,你擁有了很多好東西,足以享用多年,你就休息、吃喝、慶祝吧。』
20 「可是神對他說:『你這愚妄的人哪!今夜,他們就要召回你的靈魂了。那麼,你所預備的要歸誰呢?』
21 「那為自己積蓄財富而在神面前不富足的人,也是這樣。」
不要憂慮
22 耶穌又對他的門徒們說:「所以我告訴你們:不要為你們的[e]生命而憂慮吃什麼,也不要為身體而憂慮穿什麼。 23 因為生命比食物更重要,身體比衣服更重要。 24 應該想一想烏鴉:牠們不撒種,也不收割,沒有倉也沒有庫,神尚且養活牠們;更何況你們,你們比飛鳥還重要呢! 25 你們當中誰能因著憂慮使自己的壽命延長一刻[f][g]呢? 26 因此,你們如果連最小的事也不能做,為什麼還要為其他的事憂慮呢?
27 「應該想一想百合花是怎麼生長的:它不勞動,也不紡織。但是我告訴你們:就連所羅門在他最榮耀的時候,所穿戴的也不如這些花中的一朵。 28 你們這些小信的人哪!野地裡的草今天還在,明天就被丟進火爐裡,神尚且這樣裝扮它,更何況你們呢! 29 你們不要追求吃什麼、喝什麼,也不要掛慮。 30 因為這一切都是世界外邦人所尋求的,而你們的父已經知道你們需要這些了。
31 「不過你們應當尋求神的[h]國,這些都[i]將加給你們了。 32 你們這一小群哪,不要怕,因為你們的父樂意把國度[j]賜給你們。 33 你們當賣掉自己所擁有的,施捨給人,為自己預備不會破舊的錢包和沒有窮盡的財寶在天上;在那裡盜賊不能靠近,也沒有蟲咬蝕。 34 要知道,你們的財寶在哪裡,你們的心也在哪裡。
要警醒
35 「你們要束上腰帶,點亮油燈, 36 要像期待著主人從婚宴上回來的人那樣;好在主人回來敲門的時候,能立刻為他開門。 37 主人回來的時候,看見哪些奴僕警醒著,那些奴僕就蒙福了。我確實地告訴你們:主人會束上腰帶,請他們坐席,並來伺候他們。 38 即使主人在二更天或在三更天才回來,也看見他們仍然警醒著,那些人[k]就蒙福了。 39 不過你們應當知道這一點:一家的主人如果知道賊什麼時候來,就[l]不會讓他的房子被人鑽進。 40 你們也應當做好準備,因為在你們意想不到的時候,人子就來了。」
忠僕與惡僕
41 彼得說:「主啊,你這個比喻是對我們說的,還是也對大家說的呢?」
42 主說:「究竟誰是那又忠心又聰明的管家——受主人委任統管他家人、按時分發糧食的人呢? 43 主人回來的時候,看見哪個奴僕如此行,那個奴僕就蒙福了。 44 我確實地告訴你們:主人會委任他統管自己所擁有的一切。 45 但如果這奴僕心裡說『我的主人會遲延回來』,就動手毆打其他的男僕和女僕,並且吃喝、醉酒, 46 那麼,這奴僕的主人就要在意想不到的日子、在他不知道的時刻回來,並且會嚴厲懲罰他[m],使他與那些不信的人有同樣的下場。 47 那知道主人的意思[n],卻沒有預備,也不照著主人的意思去做的奴僕,將會受很多鞭打; 48 但那因為不知道而做了該打之事的人,將會受很少鞭打。所以誰被賜予的多,將來向誰索取的也多;託給誰多,將來向誰要求的也更多。
不是和平而是分裂
49 「我來是要把火投在地上,我多麼希望這火已經點燃了! 50 不過我有該受的洗禮,在完成之前,我是多麼困苦! 51 你們以為我來了,是給地上帶來和平嗎?不是的!我告訴你們:其實還是分裂[o]。 52 從今以後,一家五口將要分裂:三個與兩個,兩個與三個分裂。
53 他們將要分裂:父親反對兒子,
兒子反對父親而分裂;
母親反對女兒,
女兒反對母親而分裂;
婆婆反對媳婦,
媳婦反對婆婆而分裂。[p]」
分辨時代
54 然後,耶穌又對眾人說:「你們一旦看見雲彩在西邊升起,就立刻說:『要下大雨了』,果然就如此。 55 南風一吹起,你們就說:『要熱起來了』,果然就如此。 56 你們這些偽善的人!你們懂得分辨天地的氣象,怎麼不懂得[q]分辨這個時代呢?
要盡力和解
57 「你們為什麼自己不判斷公義的事呢? 58 你和你的對頭去見官的時候,在路上就當盡力與他和解,免得他把你拉到審判官面前,審判官把你交給獄卒,獄卒就把你投進監獄。 59 我告訴你:除非你還清了最後的一個小錢[r],否則你絕不能從那裡出來。」
Footnotes
- 路加福音 12:6 兩個小錢——原文為「2阿撒利」。1阿撒利=約1/16日工資的羅馬銅幣。
- 路加福音 12:13 哥哥——原文直譯「兄弟」。
- 路加福音 12:14 朋友——原文直譯「人哪」。
- 路加福音 12:18 麥子——有古抄本作「產物」。
- 路加福音 12:22 有古抄本沒有「你們的」。
- 路加福音 12:25 一刻——原文為「1肘」或「1佩庫斯」。1肘=46公分。
- 路加福音 12:25 使自己的壽命延長一刻——或譯作「使自己的身材增加一肘」。
- 路加福音 12:31 神的——有古抄本作「他的」。
- 路加福音 12:31 有古抄本沒有「都」。
- 路加福音 12:32 國度——或譯作「天國」。
- 路加福音 12:38 那些人——有古抄本作「那些奴僕」。
- 路加福音 12:39 有古抄本附「會警醒,」。
- 路加福音 12:46 嚴厲懲罰他——原文直譯「把他砍成兩段」。
- 路加福音 12:47 意思——或譯作「旨意」。
- 路加福音 12:51 分裂——或譯作「紛爭」。
- 路加福音 12:53 《彌迦書》7:6。
- 路加福音 12:56 有古抄本沒有「懂得」。
- 路加福音 12:59 小錢——原文為「雷普頓」。1雷普頓=約1/128日工資的希臘小銅幣。
Luca 12
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Despre făţărnicie, frica de oameni, hula împotriva Duhului Sfânt
12 În vremea aceea(A), când se strânseseră noroadele cu miile, aşa că se călcau unii pe alţii, Isus a început să spună ucenicilor Săi: „Mai întâi de toate, păziţi-vă(B) de aluatul fariseilor, care este făţărnicia. 2 Nu(C) este nimic acoperit care nu va fi descoperit, nici ascuns care nu va fi cunoscut. 3 De aceea, orice aţi spus la întuneric va fi auzit la lumină; şi orice aţi grăit la ureche, în odăiţe, va fi vestit de pe acoperişul caselor. 4 Vă(D) spun vouă, prietenii(E) Mei, să nu vă temeţi de cei ce ucid trupul, şi după aceea nu mai pot face nimic. 5 Am să vă arăt de cine să vă temeţi. Temeţi-vă de Acela care, după ce a ucis, are puterea să arunce în gheenă; da, vă spun, de El să vă temeţi. 6 Nu se vând oare cinci vrăbii cu doi bani? Totuşi nici una din ele nu este uitată înaintea lui Dumnezeu. 7 Şi chiar perii din cap, toţi vă sunt număraţi. Deci să nu vă temeţi: voi sunteţi mai de preţ decât multe vrăbii. 8 Eu(F) vă spun: pe oricine Mă va mărturisi înaintea oamenilor, îl va mărturisi şi Fiul omului înaintea îngerilor lui Dumnezeu, 9 dar cine se va lepăda de Mine înaintea oamenilor va fi lepădat şi el înaintea îngerilor lui Dumnezeu. 10 Şi(G) oricui va vorbi împotriva Fiului omului, i se va ierta, dar oricui va huli împotriva Duhului Sfânt, nu i se va ierta. 11 Când(H) vă vor duce înaintea sinagogilor, înaintea dregătorilor şi înaintea stăpânirilor, să nu vă îngrijoraţi cum veţi răspunde pentru apărarea voastră, nici ce veţi vorbi, 12 căci Duhul Sfânt vă va învăţa chiar în ceasul acela ce va trebui să vorbiţi.”
Pilda bogatului căruia i-a rodit ţarina
13 Unul din mulţime a zis lui Isus: „Învăţătorule, spune fratelui meu să împartă cu mine moştenirea noastră”. 14 „Omule(I)”, i-a răspuns Isus, „cine M-a pus pe Mine judecător sau împărţitor peste voi?” 15 Apoi le-a zis: „Vedeţi(J) şi păziţi-vă de orice fel de lăcomie de bani, căci viaţa cuiva nu stă în belşugul avuţiei lui”. 16 Şi le-a spus pilda aceasta: „Ţarina unui om bogat rodise mult. 17 Şi el se gândea în sine şi zicea: ‘Ce voi face? Fiindcă nu mai am loc unde să-mi strâng roadele. 18 Iată, a zis el, ce voi face: îmi voi strica grânarele şi voi zidi altele mai mari; acolo voi strânge toate roadele şi toate bunătăţile mele 19 şi voi zice sufletului meu: «Suflete(K), ai multe bunătăţi strânse pentru mulţi ani, odihneşte-te, mănâncă, bea şi veseleşte-te!»’ 20 Dar Dumnezeu i-a zis: ‘Nebunule! Chiar în noaptea aceasta ţi se va(L) cere înapoi sufletul, şi(M) lucrurile pe care le-ai pregătit ale cui vor fi?’ 21 Tot aşa este şi cu cel ce îşi adună comori pentru el şi(N) nu se îmbogăţeşte faţă de Dumnezeu.”
Îngrijorările
22 Isus a zis apoi ucenicilor săi: „De aceea vă spun: Nu(O) vă îngrijoraţi cu privire la viaţa voastră, gândindu-vă ce veţi mânca, nici cu privire la trupul vostru, gândindu-vă cu ce vă veţi îmbrăca. 23 Viaţa este mai mult decât hrana, şi trupul, mai mult decât îmbrăcămintea. 24 Uitaţi-vă cu băgare de seamă la corbi: ei nu seamănă, nici nu seceră, n-au nici cămară, nici grânar, şi totuşi Dumnezeu(P) îi hrăneşte. Cu cât mai de preţ sunteţi voi decât păsările! 25 Şi apoi, cine dintre voi, chiar îngrijorându-se, poate să adauge un cot la lungimea vieţii lui? 26 Deci, dacă nu puteţi face nici cel mai mic lucru, pentru ce vă mai îngrijoraţi de celelalte? 27 Uitaţi-vă cu băgare de seamă cum cresc crinii: ei nu torc, nici nu ţes, totuşi vă spun că nici Solomon, în toată slava lui, n-a fost îmbrăcat ca unul din ei. 28 Dacă astfel îmbracă Dumnezeu iarba, care astăzi este pe câmp, iar mâine va fi aruncată în cuptor, cu cât mai mult vă va îmbrăca El pe voi, puţin credincioşilor? 29 Să nu căutaţi ce veţi mânca sau ce veţi bea şi nu vă frământaţi mintea. 30 Căci toate aceste lucruri neamurile lumii le caută. Tatăl vostru ştie că aveţi trebuinţă de ele. 31 Căutaţi(Q) mai întâi Împărăţia lui Dumnezeu, şi toate aceste lucruri vi se vor da pe deasupra. 32 Nu te teme, turmă mică, pentru că(R) Tatăl vostru vă dă cu plăcere Împărăţia. 33 Vindeţi(S) ce aveţi şi daţi milostenie. Faceţi-vă(T) rost de pungi care nu se învechesc, o comoară nesecată în ceruri, unde nu se apropie hoţul şi unde nu roade molia. 34 Căci unde este comoara voastră, acolo este şi inima voastră.
Îndemn la veghere
35 Mijlocul(U) să vă fie încins şi făcliile(V), aprinse. 36 Şi să fiţi ca nişte oameni care aşteaptă pe stăpânul lor să se întoarcă de la nuntă, ca să-i deschidă îndată, când va veni şi va bate la uşă. 37 Ferice(W) de robii aceia pe care stăpânul îi va găsi veghind la venirea lui! Adevărat vă spun că el se va încinge, îi va pune să şadă la masă şi se va apropia să le slujească. 38 Fie că vine la a doua strajă din noapte, fie că vine la a treia strajă, ferice de robii aceia, dacă-i va găsi veghind! 39 Să(X) ştiţi bine că, dacă ar şti stăpânul casei la ce ceas va veni hoţul, ar veghea şi n-ar lăsa să-i spargă casa. 40 Şi(Y) voi dar fiţi gata, căci Fiul omului va veni în ceasul în care nu vă gândiţi.”
Ispravnicul credincios
41 „Doamne”, I-a zis Petru, „pentru noi spui pilda aceasta sau pentru toţi?” 42 Şi Domnul a zis: „Cine(Z) este ispravnicul credincios şi înţelept, pe care-l va pune stăpânul său peste slugile sale, ca să le dea partea lor de hrană la vremea potrivită? 43 Ferice de robul acela pe care stăpânul, la venirea lui, îl va găsi făcând aşa! 44 Adevărat(AA) vă spun că îl va pune peste toată avuţia sa. 45 Dar(AB), dacă robul acela zice în inima lui: Stăpânul meu zăboveşte să vină, dacă va începe să bată pe slugi şi pe slujnice, să mănânce, să bea şi să se îmbete, 46 stăpânul robului aceluia va veni în ziua în care el nu se aşteaptă şi în ceasul în care nu ştie şi-l va tăia în bucăţi; şi soarta lui va fi soarta celor necredincioşi în lucrul încredinţat lor. 47 Robul(AC) acela, care a ştiut voia stăpânului său şi nu s-a pregătit deloc şi n-a lucrat după voia lui, va fi bătut cu multe lovituri. 48 Dar(AD) cine n-a ştiut-o şi a făcut lucruri vrednice de lovituri va fi bătut cu puţine lovituri. Cui i s-a dat mult, i se va cere mult şi cui i s-a încredinţat mult, i se va cere mai mult.
Foc pe pământ
49 Eu am venit să arunc un foc(AE) pe pământ. Şi ce vreau decât să fie aprins chiar acum! 50 Am un botez cu(AF) care trebuie să fiu botezat, şi cât de mult doresc să se îndeplinească! 51 Credeţi(AG) că am venit să aduc pace pe pământ? Eu vă spun: nu, ci(AH) mai degrabă dezbinare. 52 Căci(AI), de acum înainte, din cinci, care vor fi într-o casă, trei vor fi dezbinaţi împotriva a doi şi doi, împotriva a trei. 53 Tatăl va fi dezbinat împotriva fiului şi fiul, împotriva tatălui; mama, împotriva fiicei şi fiica, împotriva mamei; soacra, împotriva nurorii şi nora, împotriva soacrei.”
Semnele vremurilor
54 El a mai zis noroadelor: „Când(AJ) vedeţi un nor ridicându-se la apus, îndată ziceţi: ‘Vine ploaia’. Şi aşa se întâmplă. 55 Şi când vedeţi suflând vântul de la miazăzi, ziceţi: ‘Are să fie zăduf’. Şi aşa se întâmplă. 56 Făţarnicilor, faţa pământului şi a cerului ştiţi s-o deosebiţi, vremea aceasta cum de n-o deosebiţi? 57 Şi pentru ce nu judecaţi şi voi singuri ce este drept? 58 Când(AK) te duci cu pârâşul tău înaintea judecătorului, pe drum(AL) caută să scapi de el, ca nu cumva să te târască înaintea judecătorului, judecătorul să te dea pe mâna temnicerului, şi temnicerul să te arunce în temniţă. 59 Îţi spun că nu vei ieşi de acolo până nu vei plăti şi cel mai de pe urmă bănuţ.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
