路加福音 18
Chinese New Version (Traditional)
寡婦與法官的比喻
18 耶穌對他們講一個比喻,論到人必須常常祈禱,不可灰心。 2 他說:“某城裡有一個法官,不懼怕 神,也不尊敬人。 3 那城裡有一個寡婦,常常來到他那裡,說:‘求你給我伸冤,使我脫離我的對頭!’ 4 他多次不肯,後來心裡說:‘我雖然不懼怕 神,也不尊敬人, 5 只是因為這寡婦常常來麻煩我,就給她伸冤吧,免得她不斷地來纏擾我。’” 6 主說:“你們聽聽這不義的法官所說的話吧。 7 難道 神不會為晝夜呼籲他的選民伸冤嗎?難道 神會耽誤他們嗎? 8 我告訴你們,他要快快地給他們伸冤。然而人子來的時候,在世上找得到這種信心嗎?”
稅吏和法利賽人的禱告
9 耶穌向那些自恃為義、輕視別人的人,講了這個比喻: 10 “有兩個人上聖殿去祈禱,一個是法利賽人,一個是稅吏。 11 法利賽人站著,禱告給自己聽,這樣說:‘ 神啊,我感謝你,我不像別人,勒索、不義、姦淫,也不像這個稅吏。 12 我一個禮拜禁食兩次,我的一切收入都奉獻十分之一。’ 13 稅吏卻遠遠站著,連舉目望天也不敢,只捶著胸說:‘ 神啊,可憐我這個罪人!’ 14 我告訴你們,這個人回家去,比那個倒算為義了。因為高抬自己的,必要降卑;自己謙卑的,必要升高。”
讓小孩子到我這裡來(A)
15 有人抱著嬰孩到耶穌面前,要他觸摸他們。門徒看見了,就責備那些人。 16 耶穌卻叫他們過來,說:“讓小孩子到我這裡來,不要禁止他們,因為 神的國正屬於這樣的人。 17 我實在告訴你們,凡不像小孩子一樣接受 神的國的,決不能進去。”
有錢的人難進 神的國(B)
18 有一個官長問耶穌:“良善的老師,我當作甚麼,才可以承受永生?” 19 耶穌對他說:“你為甚麼稱我是良善的呢?除了 神一位以外,沒有良善的。 20 誡命你是知道的:不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可作假見證,當孝敬父母。” 21 他說:“這一切我從小都遵守了。” 22 耶穌聽了,就告訴他:“你還缺少一件,應當變賣你一切所有的,分給窮人,你就必定有財寶在天上,而且你還要來跟從我。” 23 他聽見這話,非常憂愁,因為他十分富有。
24 耶穌見他這樣,就說:“富有的人要進 神的國,是多麼難哪! 25 駱駝穿過針眼,比有錢的人進 神的國還容易呢。” 26 聽見的人說:“這樣,誰可以得救呢?” 27 耶穌說:“人所不能的,在 神卻是可能的。” 28 彼得說:“你看,我們已捨棄自己所有的,跟從你了!” 29 耶穌說:“我實在告訴你們,人為 神的國撇下房屋、妻子、弟兄、父母或兒女, 30 沒有不在今世得許多倍,來世得永生的。”
第三次預言受難及復活(C)
31 耶穌把十二門徒帶到一邊,對他們說:“我們現在上耶路撒冷去,先知所寫的一切,都要成就在人子身上。 32 他要被交給外族人,受戲弄,被凌辱,他們要向他吐唾沫, 33 鞭打他,殺害他;第三日他要復活。” 34 這些話的含義對門徒是隱藏的。他們聽了,一點也不明白,不知道他說的是甚麼。
治好瞎眼的人(D)
35 耶穌走近耶利哥的時候,有一個瞎眼的人坐在路旁討飯, 36 他聽見人群經過,就問是甚麼事。 37 別人告訴他,是拿撒勒人耶穌經過。 38 他就喊叫說:“大衛的子孫耶穌啊,可憐我吧!” 39 在前頭走的人責備他,叫他不要出聲;但他越發喊叫:“大衛的子孫,可憐我吧!” 40 耶穌站住,吩咐領他過來。等他走近,就問他: 41 “你要我為你作甚麼?”他說:“主啊,叫我能看見!” 42 耶穌說:“你就看見吧!你的信使你痊愈了。” 43 他立刻看見了,就跟隨耶穌,頌讚 神。眾人看見這事,也讚美 神。
Luke 18
Expanded Bible
God Will Answer His People
18 Then Jesus used this ·story [parable] to ·teach his followers [show the necessity] that they should always pray and never ·lose hope [become discouraged]. 2 “In a certain town there was a judge who did not ·respect [fear] God or ·care about people [or care what people thought]. 3 In that same town there was a widow [C among the most vulnerable members of society] who kept coming to this judge, saying, ‘Give me ·my rights [justice] against my ·enemy [opponent; adversary].’ 4 For a while the judge refused to help her. But afterwards, he thought to himself, ‘Even though I don’t ·respect [fear] God or ·care about people [or care what people think], 5 yet because she ·keeps bothering me [is causing me such trouble], I will see that she gets ·her rights [justice]. Otherwise she will ·keep coming until she wears me out [or eventually come and punch me/blacken my eye].’”
6 The Lord said, “Listen to what the ·unfair [unjust; unrighteous] judge said. 7 God will always [L Will not God…?] ·give what is right [provide justice] to his ·people [L chosen people; elect] who cry to him day and night, and ·he will not [L will he…?] ·be slow to answer them [or keep putting them off]. 8 I tell you, God will ·help [provide justice to] his people ·quickly [or suddenly]. ·But [However; Yet] when the Son of Man comes again, will he find ·those on earth who believe in him [L faith on the earth; C God’s faithfulness is certain; the only question is whether people will remain faithful to him]?”
Being Right with God
9 Jesus told this ·story [parable] to some people who ·thought they were very good [were confident of their own righteousness] and ·looked down on [scorned; despised] everyone else: 10 “Two men went up to the Temple [courts] to pray, one a Pharisee and the other a tax collector [C despised by their fellow Jews because they worked for the hated Romans and were notorious for extortion]. 11 The Pharisee ·stood alone and prayed [or stood and prayed about himself], ‘God, I thank you that I am not like other people—thieves, ·cheaters [evildoers; unrighteous people], adulterers—or even like this tax collector. 12 I fast twice a week [C Pharisees commonly fasted on Monday and Thursday], and I ·give one-tenth of [pay tithes on] everything I get!’
13 “[L But] The tax collector, standing at a distance, would not even ·look up [L raise his eyes] to heaven. But he beat on his chest [C a sign of sorrow and remorse] and said, ‘God, have mercy on me, a sinner.’ 14 I tell you, when this man went home, he was ·right with God [justified], ·but the Pharisee was not [L rather than that (other) man]. [L Because] All who ·make themselves great [exalt themselves] will be made humble, but all who make themselves humble will be ·made great [exalted].”
Who Will Enter God’s Kingdom?(A)
15 Some people brought even their babies to Jesus so he could touch them. When the ·followers [disciples] saw this, they ·told them to stop [scolded/rebuked them]. 16 But Jesus called for the children, saying, “Let the little children come to me. Don’t ·stop [hinder; forbid] them, because the kingdom of God belongs to people who are like these children [C meaning humble and dependent]. 17 I tell you the truth, you must ·accept [receive] the kingdom of God as if you were a child, or you will never enter it.”
A Rich Man’s Question(B)
18 A certain ·leader [ruler] asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to ·have life forever [L inherit eternal life]?”
19 Jesus said to him, “Why do you call me good? ·Only God is good [L No one is good except one—God; C Jesus is not denying his own divinity, but is challenging the man’s understanding of goodness]. 20 You know the commands: ‘You must not ·be guilty of [commit] adultery. You must not murder anyone. You must not steal. You must not ·tell lies [testify falsely] about your neighbor. Honor your father and mother [Ex. 20:12–16; Deut. 5:16–20].’”
21 But the leader said, “I have ·obeyed [kept carefully; guarded] all these commands since ·I was a boy [my youth].”
22 When Jesus heard this, he said to him, “There is still one more thing you ·need to do [lack]. Sell everything you have and give it to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come and follow me.” 23 But when the man heard this, he became very sad, because he was ·very [extremely] rich.
24 ·Jesus looked at him and [or When Jesus saw this reaction, he] said, “·It is very hard [L How hard it is…!] for ·rich people [L those who have wealth] to enter the kingdom of God. 25 [L For; Indeed] It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the kingdom of God [C meaning it is impossible, by human effort; see v. 27].”
Who Can Be Saved?
26 When the people heard this, they asked, “Then who can be saved?”
27 Jesus answered, “The things impossible ·for people [humanly speaking] are possible for God.”
28 Peter said, “Look, we have left ·everything [or our possessions; or our home] and followed you.”
29 Jesus said, “I tell you the truth, all those who have left houses, wives, brothers [or siblings], parents, or children ·for [for the sake of] the kingdom of God 30 will get much more in this ·life [age; L time]. And in the ·age [aeon; world] that is coming, they will have ·life forever [eternal life].”
Jesus Will Rise from the Dead(C)
31 Then Jesus took ·the twelve apostles [L the Twelve] aside and said to them, “[L Look; T Behold] We are going [L up] to Jerusalem. Everything the prophets wrote about the Son of Man will ·happen [be fulfilled/completed/accomplished]. 32 He will be turned over to the Gentiles [C the Roman authorities]. They will ·laugh at [mock] him, insult him, spit on him, 33 ·beat him with whips [flog him; T scourge him], and kill him. But on the third day, he will rise to life again.” 34 ·The apostles [L They] did not understand this; the meaning was hidden from them, and they did not ·realize [comprehend] what was said.
Jesus Heals a Blind Man(D)
35 As Jesus came near the city of Jericho, a blind man was sitting beside the road, begging. 36 When he heard the people ·coming down the road [passing by], he asked, “What is happening?”
37 They told him, “Jesus, ·from Nazareth [or the Nazarene], is going by.”
38 The blind man cried out, “Jesus, Son of David [C a title for the Messiah, a descendant of King David; 2 Sam. 7:11–16], ·have mercy [take pity] on me!”
39 The people leading the group ·warned [rebuked; scolded] the blind man to be quiet. But the blind man shouted even more, “Son of David, ·have mercy [take pity] on me!”
40 Jesus stopped and ordered the blind man to be brought to him. When he came near, Jesus asked him, 41 “What do you want me to do for you?”
He said, “Lord, I want to see.”
42 Jesus said to him, “Then see. ·You are healed because you believed [Your faith has healed/saved you].”
43 At once the man was able to see, and he followed Jesus, thanking God. All the people who saw this praised God.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.