阿摩司书 3
Chinese New Version (Traditional)
更重的刑罰
3 以色列人哪!要聽耶和華攻擊你們的這些話,就是攻擊他從埃及地領上來的以色列全家,說:
2 “地上萬族中,
我只揀選了你;
因此,我必追討你們的一切罪。”
3 二人如果沒有約定,
怎會同行呢?
先知的使命
4 獅子如果不是捕獲獵物,
怎會在林中吼叫?
少壯獅子如果沒有捕獲甚麼,
怎會在洞中咆哮呢?
5 如果沒有餌,
雀鳥怎會掉在地上的網羅中?
網羅如果沒有捕獲雀鳥,
怎會從地上翻起呢?
6 城中如果吹起號角,
居民怎會不驚慌呢?
災禍如果臨到某城,
不是耶和華所降的嗎?
7 如果主耶和華不先把計劃向他的僕人眾先知顯示,
他就不會作任何事。
8 獅子吼叫,誰不害怕;
主耶和華宣告,誰敢不代他傳話?
犯罪的結果
9 要向亞實突和埃及的堡壘宣告:“你們要在撒瑪利亞山上聚集;觀看城裡極大的騷亂和城中的暴虐。”
10 “這些人不知道怎樣行正直的事,只管在他們的堡壘中積聚暴行和欺壓。”這是耶和華的宣告。
11 因此,主耶和華這樣說:
“敵人必圍攻這地,
使你們的勢力傾覆,
搶掠你們的堡壘。”
12 耶和華這樣說:
“牧人從獅子口中,
只能奪回一雙羊腿和一角耳朵;
住在撒瑪利亞的以色列人獲救也是這樣,
他們只剩下一角床榻,半邊褥子(“他們只剩下一角床榻,半邊褥子”,這句原文意義不詳,或譯:“他們躺臥在華麗的床上,睡在鋪上繡花毯子的榻上”)。
13 你們要聽,要向雅各家作證。
(這是主耶和華萬軍之 神的宣告。)
14 我追討以色列的悖逆時,
必要懲罰伯特利的祭壇;
壇角必砍下,
跌落在地。
15 我必毀壞冬天和夏天的別墅,
用象牙裝飾的房子必破爛,
宏偉的樓宇必歸於無有。”
這是耶和華的宣告。
Amos 3
Legacy Standard Bible
Yahweh Speaks Against Israel
3 Hear this word which Yahweh has spoken against you, sons of Israel, against the entire [a](A)family which [b]He brought up from the land of Egypt, saying,
2 “(B)You only have I known among all the families of the earth;
Therefore I will [c](C)punish you for all your iniquities.”
3 Do two men walk together unless they have made an [d]appointment?
4 Does a (D)lion roar in the forest when it has no prey?
Does a young lion give forth its voice from its den unless it has captured something?
5 Does a bird fall into a trap on the ground when there is no [e]bait in it?
Does a trap spring up from the earth when it captures nothing at all?
6 If a (E)trumpet is blown in a city will not the people tremble?
If a (F)calamity happens in a city has not Yahweh done it?
7 [f]Surely Lord Yahweh does nothing
Unless He (G)reveals His secret counsel
To His slaves the prophets.
8 A (H)lion has roared! Who will not fear?
(I)Lord Yahweh has spoken! (J)Who can but prophesy?
9 Make it heard on the citadels in (K)Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, “Gather yourselves on the (L)mountains of Samaria and see the great confusions within her and the (M)oppressions in her midst. 10 But they (N)do not know how to do what is right,” declares Yahweh, “these who (O)hoard up [g]violence and devastation in their citadels.”
11 Therefore, thus says Lord Yahweh,
“An (P)adversary, even one surrounding the land,
Will pull down your [h]strength from you,
And your (Q)citadels will be plundered.”
12 Thus says Yahweh,
“Just as the shepherd (R)delivers from the lion’s mouth a couple of legs or a piece of an ear,
So will the sons of Israel inhabiting Samaria be delivered—
With the (S)corner of a bed and the [i](T)cover of a couch!
13 Hear and (U)testify against the house of Jacob,”
Declares Lord Yahweh, the God of hosts.
14 “For on the day that I punish Israel’s transgressions,
I will also punish the altars of (V)Bethel;
The horns of the altar will be cut in pieces,
And they will fall to the ground.
15 I will also strike the [j](W)winter house together with the (X)summer house;
The houses of [k](Y)ivory will also perish,
And the (Z)great houses will come to an end,”
Declares Yahweh.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.
