전도서 1
Korean Bible: Easy-to-Read Version
1 이것은 다윗의 아들이며 예루살렘의 왕인 전도자[a]의 말이다.
2 선생이 말한다.
헛되고 헛되다.
세상 모든 것이 헛되고 헛되다
3 사람이 이 세상에서 아무리 수고한들 무슨 보람을 얻겠는가?
변하는 것은 아무것도 없다
4 한 세대가 가면 또 한 세대가 오지만
세상은 영원히 그대로이다.
5 해가 떴다가 떴던 곳으로 다시 되돌아가고
6 바람은 남쪽으로 불어 갔다가 북쪽으로 돌아와서는
돌고 돌다가 처음 불던 곳으로 되돌아간다.
7 모든 강물이 바다로 흘러들어도
바다는 넘치는 일이 없고
강물은 발원지로 돌아가서 다시 바다로 흘러간다.
8 모든 것이 다 지쳐 있음을 말로 다 할 수가 없으니
아무리 많은 것을 보고 들어도 만족할 수가 없다.
새 것은 없다
9 지금 있는 것이 나중에 다시 있을 것이며
지금 일어난 일도 언젠가 훗날 다시 일어날 일이다.
이 세상에 새 것이라고는 아무것도 없다.
10 “보라, 이것은 새 것이다.” 하고 말할 수 있는 것이 있는가?
그것은 우리가 태어나기 오래 전에 이미 있었던 일이다.
11 예전의 일들이 잊히듯이
앞으로 올 사람들도
지금 일어난 일들을 기억하지 않을 것이다.
지혜도 헛되다
12 나 선생은 예루살렘에서 이스라엘을 다스리는 왕으로 있으면서, 13 내가 가지고 있는 지혜로 세상에서 일어나는 모든 일들을 알아내려고 많은 애를 써 보았다. 그러나 그 일은 하나님께서 사람에게 지워주신 짐임을 알게 되었다. 14 내가 해 아래서 일어나는 일들을 바라보니 그 모두가 헛되어 바람을 잡으려는 것과 같았다. 15 구부러진 것은 곧게 할 수 없고, 없는 것은 셀 수 없지 않는가.
16 나는 스스로 이렇게 생각하였다. “나보다 앞서 예루살렘을 다스리던 그 누구도 나만큼 지혜롭지는 못하였다. 지혜와 지식을 쌓는 데 나보다 더 많은 경험을 한 사람은 없다.”
17 또 무엇이 슬기로운 것인지, 무엇이 어리석은 것인지를 알려고 애를 썼지만, 그것 또한 바람을 잡으려는 것과 같았다. 18 지혜가 많으면 괴로운 일도 많고 아는 것이 많으면 걱정거리도 많은 법이다.
Footnotes
- 1:1 전도자 히브리어로 ‘코헬렛’. ‘설교자’ 또는 ‘선생’. 앞으로 선생이라고 하겠다.
Copyright © 2021 by Bible League International