Add parallel Print Page Options

لَا تَكْذِبُوا أحَدُكُمْ عَلَى الآخَرِ، حَيْثُ إنَّكُمْ خَلَعتُمْ ذَاتَكُمُ العَتِيقَةَ بِأعْمَالِهَا، 10 وَلَبِستُمُ الذَّاتَ الجَدِيدَةَ الَّتِي تَتَجَدَّدُ عَلَى الدَّوَامِ عَلَى صُورَةِ خَالِقِهَا إلَى أنْ تَصِلَ إلَى مَعْرِفَةٍ كَامِلَةٍ بِهِ.

11 لِذَلِكَ، لَا يُوجَدُ فَرقٌ بَيْنَ يَهُودِيٍّ وَيُونَانِيٍّ، مَختُونٍ وَغَيرِ مَختُونٍ، بَرْبَرِيٍّ[a] وَسِكِّيثِيٍّ،[b] أوْ عَبدٍ وَحُرٍّ. فَمَا يَهُمُّ هُوَ المَسِيحُ، وَهُوَ مَوجُودٌ فِي كُلِّ هَؤُلَاءِ المُؤمِنِينَ.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3‏:11 بربري بِمَعنى «أجنبي،» أيْ غير يونَاني.
  2. 3‏:11 سِكّيثي نسبةً إلَى عَشِيرَة مُتَجولة، إشَارةً إلَى عَدَمِ التّحضّر بِالمقَارنة مع الحضَارة اليونَانيّة.