Font Size
1 Korinther 11:24-26
Neue Genfer Übersetzung
1 Korinther 11:24-26
Neue Genfer Übersetzung
24 dankte Gott dafür, brach es in Stücke und sagte: »Das ist mein Leib, der für euch geopfert wird. Wenn ihr künftig dieses Mahl feiert und von dem Brot esst, dann ruft euch in Erinnerung, was ich für euch getan habe[a]!« 25 Nachdem sie gegessen hatten, nahm er den Becher, dankte Gott auch dafür[b] und sagte: »Dieser Becher ist der neue Bund, besiegelt mit meinem Blut. Wenn ihr künftig aus dem Becher trinkt, dann ruft euch jedes Mal in Erinnerung, was ich für euch getan habe[c]!«
26 Seid euch also darüber im Klaren: Jedes Mal, wenn ihr von dem Brot esst und aus dem Becher trinkt, verkündet ihr den Tod des Herrn – bis der Herr wiederkommt.
Read full chapterFootnotes
- 1 Korinther 11:24 Od in Erinnerung, dass ich unter euch gegenwärtig bin. W Das ist mein Leib für euch. Tut das zum Gedenken an mich.
- 1 Korinther 11:25 W gegessen hatten, ´machte er es` mit dem Becher genauso.
- 1 Korinther 11:25 Od in Erinnerung, dass ich unter euch gegenwärtig bin. W Dieser Becher ist der neue Bund in meinem Blut / durch mein Blut. Tut das, sooft ihr trinkt, zum Gedenken an mich.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society