Font Size
1 Korinther 11:9-11
Neue Genfer Übersetzung
1 Korinther 11:9-11
Neue Genfer Übersetzung
9 Und der Mann wurde nicht wegen der Frau erschaffen, sondern die Frau wegen des Mannes.[a] 10 Deshalb also und wegen der Engel[b] soll die Frau eine Kopfbedeckung tragen – ein Zeichen dafür, dass sie der Autorität des[c] Mannes untersteht[d].
11 Es muss allerdings klar gesagt werden, dass nach der Ordnung, die der Herr geschaffen hat,[e] nicht nur die Frau auf den Mann angewiesen ist, sondern ebenso der Mann auf die Frau[f].
Read full chapterFootnotes
- 1 Korinther 11:9 Siehe 1. Mose 2,18-23.
- 1 Korinther 11:10 Vielleicht ein Hinweis darauf, dass die Engel im Gottesdienst zugegen sind und über die Einhaltung von Gottes Ordnungen wachen. Andere denken an menschliche »Boten« (so die wörtliche Bedeutung von »Engel«), die im Auftrag von Regierungskreisen an christlichen Zusammenkünften teilnahmen, um über deren Ablauf berichten zu können. Noch andere denken an gefallene Engel, vor denen die Frau sich schützen muss.
- 1 Korinther 11:10 Od ihres.
- 1 Korinther 11:10 W soll die Frau eine Autorität (d. h. wohl: ein Zeichen der Autorität, die über sie ausgeübt wird) auf dem Kopf haben. Zum Verhältnis von Mann und Frau vergleiche Epheser 5,21-23. – Nach anderer Auffassung spricht Paulus hier von der Autorität, die die Frau selbst ausübt, sodass zu übersetzen wäre: … ein Zeichen dafür, dass sie (zum Beten und prophetischen Reden) bevollmächtigt ist bzw. allgemeiner: dass sie bereit ist, ihre Verantwortung wahrzunehmen.
- 1 Korinther 11:11 Od dass in Bezug auf das Leben mit dem Herrn. W dass im Herrn / durch den Herrn.
- 1 Korinther 11:11 Od dass es nach der Ordnung … weder die Frau ohne den Mann gibt noch den Mann ohne die Frau.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society