Add parallel Print Page Options

Wenn ich meinen ganzen Besitz an die Armen verteile[a], wenn ich sogar bereit bin, mein Leben zu opfern und mich bei lebendigem Leib verbrennen zu lassen[b], aber keine Liebe habe, nützt es mir nichts.

Liebe ist geduldig, Liebe ist freundlich[c]. Sie kennt keinen Neid[d], sie spielt sich nicht auf, sie ist nicht eingebildet. Sie verhält sich nicht taktlos, sie sucht nicht den eigenen Vorteil, sie verliert nicht die Beherrschung[e], sie trägt keinem etwas nach[f].

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Korinther 13:3 Od meinen ganzen Besitz den Armen gebe, damit sie zu essen haben.
  2. 1 Korinther 13:3 W wenn ich (sogar) meinen Leib hergebe, um mich verbrennen zu lassen (aL(1) um mich zu rühmen). Wenn der »Selbstruhm« in der angeführten Lesart negativ zu verstehen ist, müsste man übersetzen: wenn ich sogar bereit bin, mein Leben zu opfern, aber es nur aus Ruhmsucht tue und nicht aus Liebe, nützt es mir nichts. Denkbar ist auch ein positives Verständnis; in diesem Fall wäre der Versschluss so wiederzugeben: wenn ich sogar bereit bin, mein Leben zu opfern, aber keine Liebe habe, nützt es mir nichts und ist nichts, worauf ich vor Gott stolz sein kann.
  3. 1 Korinther 13:4 Od gütig.
  4. 1 Korinther 13:4 Od keine Eifersucht.
  5. 1 Korinther 13:5 Od sie wird nicht bitter.
  6. 1 Korinther 13:5 sie schmiedet keine Rachepläne. W sie rechnet das Böse nicht an.