1 Korinther 14:5-7
Neue Genfer Übersetzung
5 Ich wünschte, ihr alle könntet in Sprachen reden, ´die von Gott eingegeben sind`; aber noch lieber wäre es mir, ihr alle hättet die Gabe, prophetisch zu reden. Denn wer prophetisch redet, ist von größerem Nutzen für die Gemeinde[a] als der, der in einer ´von Gott eingegebenen` Sprache redet, es sei denn, dieser[b] gibt das Gesagte anschließend mit verständlichen Worten wieder[c]; dann ist auch sein Beitrag eine Hilfe für die Gemeinde.
6 Stellt euch vor, Geschwister, ich würde bei meinem nächsten Besuch ´nur` in Sprachen zu euch reden, ´die von Gott eingegeben sind`! Was hättet ihr davon? Nützen wird euch mein Kommen erst dann etwas, wenn ich ´mit verständlichen Worten` zu euch spreche – zum Beispiel, indem ich eine Offenbarung, eine Erkenntnis, eine prophetische Botschaft oder eine Lehre weitergebe. 7 Denkt zum Vergleich an ein Musikinstrument, eine Flöte etwa oder eine Harfe. Wenn die Töne, die damit hervorgebracht werden, sich nicht deutlich voneinander unterscheiden, wie soll man dann erkennen, was[d] auf der Flöte oder der Harfe gespielt wird?
Read full chapterFootnotes
- 1 Korinther 14:5 W ist größer.
- 1 Korinther 14:5 Aü jemand.
- 1 Korinther 14:5 Siehe die Anmerkung zu Kapitel 12,10. Entsprechend in den Versen 13, 26 und 27.
- 1 Korinther 14:7 Aü ob.
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society