Font Size
1 Korinther 16:7-9
Neue Genfer Übersetzung
1 Korinther 16:7-9
Neue Genfer Übersetzung
7 Ich könnte es zwar so einrichten, dass ich gerade jetzt zu euch komme; aber das möchte ich nicht, weil es mir nur einen kurzen Besuch erlauben würde.[a] Vielmehr hoffe ich – wenn der Herr es mir möglich macht –, eine längere Zeit bei euch zu verbringen. 8 Außerdem habe ich vor, noch bis Pfingsten[b] in Ephesus zu bleiben; 9 denn hier haben sich mir große und vielversprechende Möglichkeiten eröffnet.[c] Meine Anwesenheit in dieser Stadt ist auch deshalb noch nötig, weil es zahlreiche Gegner gibt.
Read full chapterFootnotes
- 1 Korinther 16:7 Aü
Ich möchte diesmal nicht nur einen kurzen Besuch bei euch machen. Aü Ich möchte euch nicht, wie ursprünglich geplant, nur auf der Durchreise besuchen. W Denn ich will euch jetzt nicht auf der Durchreise sehen. - 1 Korinther 16:8 Zu Pfingsten siehe 3. Mose 23,15-21; 4. Mose 28,26-31; 5. Mose 16,9-12; Apostelgeschichte 2,1.
- 1 Korinther 16:9 W denn eine große und wirksame Tür hat sich mir geöffnet / ist mir geöffnet worden.
Neue Genfer Übersetzung (NGU-DE)
Copyright © 2011 by Geneva Bible Society